是冷战 in English translation

of the cold war
冷战
冷 战
自冷 战
the post-cold-war
冷战
冷战后
冷 战后

Examples of using 是冷战 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这些武器是冷战时期的遗迹,当时可能是重要的。
These weapons, a legacy of the cold-war period, might have been important at that time.
这短暂世俗掌权(欧洲大国,然后是冷战分裂的世界)的插曲结束了。
This temporary secular dominated(European Great Powers, then Cold War divided world) interlude is now ending.
至今仍在UCLA的Kleinrock告诉我,从某种意义上来说,ARPANET是冷战的产物。
Kleinrock, who is still at UCLA today, told me that ARPANET was, in a sense, a child of the Cold War.
他说,中国企业在走出去的时候需要遵守国际惯例,但把政党关系作为考量仍然是冷战思维。
He said that as Chinese businesses go global they need to respect international norms but that considering political party affiliation is Cold War thinking.
IBM的SAGE(Semi-AutomaticGroundEnvironment,地面环境半自动防御系统)是冷战时期开发出来的。
IBM contributed to the Semi-Automatic Ground Environment(SAGE) early warning system during the cold war.
在许多俄罗斯人脑海中,这只能是冷战思维。
In the heads of many Russians, this can only be Cold War thinking.”.
国家不分大小一律平等,势力范围的理念是冷战思维的体现,中方一向反对。
The concept of sphere of influence reflects Cold War mentality, which China has always been opposed to.
同等安全目标是过时的力量均衡制度的根源,更简单地说,是冷战众多悲惨特征之一----相互确保摧毁----的原因所在。
The goal of equal security was at the roots of the outdated system of balance of power or, more crudely, at the heart of the mutual assured destruction, one of the many sad features of the cold war.
电磁发射管制(英语:CONELRAD,ControlofElectromagneticRadiation)是冷战期间美国为应对敌人攻击而设置的公众紧急广播系统。
CONELRAD(Control of Electromagnetic Radiation) was a method of emergency broadcasting to the public of the United States in the event of enemy attack during the Cold War.
是冷战时期美国空中力量实力的缩影,被美军在越南战争中大量使用,且在越战过去几十年后的今天仍在服役。
It epitomized U.S. air power during the Cold War, was used extensively by the U.S. in Vietnam and was still in active service decades later.
是冷战心态"。
This is the mentality of the Cold War".
他的主题是冷战
His subject was the Cold War.
北约是冷战的产物。
NATO is a product of the Cold War.
是冷战的结果吗?
Is this the result of the Cold War?
但那是冷战期间国际政.
That was international politics during the Cold War.
第三阶段是冷战后。
The third was the post-cold war era.
第三阶段是冷战后。
The second phase was the post-Cold War period.
美国是冷战的真正赢家。
The United States was the winner of the Cold War.
是冷战思维的残余。
This is the nadir of cold war thinking.
其实,北约是冷战的产物。
True, NATO is a product of the Cold War.
Results: 1381, Time: 0.0333

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English