Each Party may, following an initial assessment, develop and execute an implementation plan, taking into account its domestic circumstances, for meeting the obligations under this Convention.
Each Party may review and update its implementation plan, taking into account its domestic circumstances and referring to guidance from the Conference of the Parties and other relevant guidance.
附件一所列每一缔约方为了适用以上第1(a)段中"森林"的定义,应适用在第一个承诺期选定的森林定义。
Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of" forest" as contained in paragraph 1(a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period.
为此,每一缔约方均应确保为取样、监测分析方法订立培训、准则和实验室分析能力,并采用相关的标准。
Each Party should therefore ensure that training, protocols, and laboratory capability are in place for sampling, monitoring and analytical methods and that standards are enforced.
Paragraph 1(a) of Article 7 of the Stockholm Convention requires each Party to"[d]evelop and endeavour to implement a plan for the implementation of its obligations under[the] Convention.".
Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of" forest" as contained in decision 16/CMP.1, apply the definition of forest selected in the first commitment period.
之二.每一缔约方为了适用不可抗力的定义,应选定一个在[Y至5%]之间的最低限度数值。
Bis. Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value in the range[Y to 5 per cent].
汇报的数据被用于确定每一缔约方1990年的碳库存量,并推动评估这些库存量在随后几年内的变动。
The reported data are used to establish for each party its level of carbon stocks in 1990 and to enable an estimate to be made of changes in those stocks in subsequent years.
然而,每一缔约方于签署时或于交存批准书、接受书或加入书时均可宣布其将只适用第二章的规定。
It is however understood that each Contracting Party may declare, at the time of ratification, acceptance or accession, that it will apply the provisions of Chapter II only.
在过去的财政期间,每一缔约方的缴款比额表必须向上调整,以拉平联合国会费和《公约》缴款之间的差距。
In past financial periods, the resulting scale of contributions of each Party had to be adjusted upwards in order to meet the difference between the United Nations membership and that of the UNFCCC.
Permits are allocated to each party in accordance with their emission limitation obligations; any unused emission permits can be traded to other parties on the" carbon market"(article 17).
本公约每一缔约方同意,申请人不得援用最惠国条款以寻求改变在本公约下适用或不适用《透明度规则》。".
Each Contracting Party to this Convention agrees that a claimant may not invoke an MFN provision to seek to alter the application or non-application of the Rules on Transparency under this Convention.".
请每一缔约方最迟于本决定所适用的各个年份的2月1日之前向臭氧秘书处汇报本段的执行情况;.
Each Party is requested to report on the implementation of the present paragraph to the Ozone Secretariat by 1 February for the years to which this decision applies;
That each Party should ensure that its national management strategy for the phase-out of critical uses of methyl bromide addresses the aims specified in paragraph 3 of decision Ex. I/4;
此外,附件一所列每一缔约方依第七条第2款提交的信息,应作为信息通报审评的一部分予以审评。
Additionally, the information submitted under Article 7, paragraph 2, by each Party included in Annex I shall be reviewed as part of the review of communications.
Maintain the central registry of CERs and report annually to all Parties the registry accounts of each Party and of the legal entities resident in that Party;.
(i) New facilities: Each party not to allow the construction of new production facilities or the expansion of existing facilities(document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13, annex I, appendix, paragraph 5(a)(i));
每一缔约方应向秘书处提供:.
Each Party shall provide to the Secretariat.
拥有集束弹药的每一缔约方承诺:.
Each High Contracting party that possesses cluster munitions undertakes to.
为促进本议定书的宗旨,每一缔约方:.
In order to promote the purposes of this Protocol, each High Contracting Party.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt