In this context, the Special Rapporteur would like to refer to her last report to the Human Rights Council, in which she underlined the importance of strengthening prosecution services(A/HRC/20/19).
My previous report(S/2006/148, para. 10) contained information on the death of a student in Western Darfur as the result of excessive use of force by members of the central reserve police.
But lost among the hype is the unexciting fact that this report is actually no more dire than the IPCC's last report, issued in 2001.
卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经礼貌上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。
Rwanda wishes to remind the Council that a previous report by the Group was leaked to the media and others, without Rwanda being accorded the courtesy of viewing it beforehand.
工作组还感到遗憾的是,在本报告获得核准时(2012年11月),工作组的上一份报告只译成了阿拉伯语。
The Working Group also regrets that, at the time of approval of the present report(November 2012), the previous report of the Working Group had been translated into Arabic only.
The present report focuses on the regional strategies of OHCHR and the most significant developments since 2000, when the Secretary-General submitted to the General Assembly the previous report on the subject(A/55/279).
As the Special Rapporteur highlighted in his last report to the General Assembly(A/59/422), health is strikingly prominent in the Millennium Development Goals.
As noted in my previous report(S/1998/1012, para. 27), the addition of a second helicopter would significantly enhance the operational proficiency and security of UNOMIG and the possibility of acquiring one is under review.
It provides an update on the work of the Board of Trustees of the Fund since the previous report of the Secretary-General on advisory services and technical cooperation in the field of human rights(A/HRC/16/66).
The United Nations Conference on Trade and Development reiterated and supported several points made in the previous report of the Secretary-General on the subject(A/51/317, paras. 16, 19, 20, 21, 24 and 32).
Further consultations have been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous reportto the Commission, has been prepared by the Secretariat.
自我的上一份报告以来,格鲁吉亚阿布哈兹的人权情况没有改善。
Since my last report, the human rights situation in Abkhazia, Georgia, has not improved.
发展实效相互审查的上一份报告于2009年1月出版。
The previous report was published in January 2009.
委员会的上一份报告见2009年5月4日A/ES-10/455号文件。
The Board' s previous report was contained in document A/ES-10/455 of 4 May 2009.
会议成果载于秘书长关于工作队的上一份报告(E/2012/70)中。
The results of the meeting are contained in the previous report of the Secretary-General on the Task Force(E/2012/70).
自我的上一份报告以来,支助小组和地方警察之间的合作令人满意。
Since my last report, cooperation between the Support Group and the local police has been satisfactory.
自我的上一份报告以来,布隆迪境内的侵犯人权行为举报数量总体减少了。
Since my last report, there has been an overall reduction in the number of reported human rights abuses in Burundi.
本报告述及2004年4月23日我的上一份报告(S/2004/325)以来的发展情况。
The present report covers developments since my last report, dated 23 April 2004(S/2004/325).
如乌拉圭提出的上一份报告所说,乌拉圭没有一个专门负责打击恐怖主义的机构。
As stated in Uruguay' s previous report, the country does not have any body dedicated exclusively to combating terrorism.
本报告就是根据该决议编写的,并延续秘书长关于失踪人员的上一份报告(A/67/267)。
The present report has been prepared in accordance with that resolution and follows the previous report of the Secretary-General on missing persons(A/67/267).
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt