Al-Shabaab and ICU militias continue to mount their insurgency, attacking and seizing towns and villages, installing friendly local authorities and then withdrawing.
据报道,野火正在南加州丘陵地带迅速蔓延,迫使洛杉矶北部的地方当局疏散了大约10万人。
Wildfires are reported to spread rapidly across the foothills of Southern California, forcing local authorities to evacuate about 100,000 people from northern Los Angeles.
前不久,我与一个前线城市的地方当局就其社区需求进行了会谈。
And just recently I met with the local authorities of a city on the frontlines about the needs of their community.
在科索沃包括德拉加什和科索夫斯卡-米特罗维察的地方当局大力协助特别报告员的工作。
Municipal authorities in Kosovo, including in Dragash and Kosovska Mitrovica, have greatly assisted the work of the Special Rapporteur.
(c)越来越多的地方当局和伙伴参与联合活动,以执行权力下放指导方针及相关方案.
(c) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes.
在辖区居民人数超过1万不到2万的地方当局中,妇女在市议会议员中平均已经占到21.04%。
In local authorities with 10,000 up to fewer than 20.000 inhabitants, women have already a proportion of city and municipality council members averaging 21.04%.
与处理寻求庇护者案件的地方当局/机构举行会议的次数;.
Number of meetings with the local authorities/institutions dealing with-seekers;
年5月的地方政府选举后,26.6%的地方当局行政首长是妇女,2002年选举后则只有19%。
After the local government elections of May 2006, 26.6% of local authorities' executive directors were women, compared to 19% after the elections in 2002.
至少有75%的地方当局达到项目规定的最低限度筹供资金条件.
D- At least 75 per cent of local authorities meet project-defined minimum conditions for fund access.
这一模式将提供给世界各地城市的地方当局和利益攸关方,可供酌情调整。
The model will be offered for adaptation by local authorities and stakeholders in cities around the world.
调查显示,75%的地方当局指定了两性平等委员会,或是责成另一委员会负责两性平等问题。
The survey revealed that 75 per cent of the local authorities had appointed gender equality committees or entrusted gender equality issues to another committee.
检察官打算将所有这些案件提交给前南斯拉夫的地方当局负责进一步调查并最终进行审理。
It is the Prosecutor' s intention to refer the responsibility for the further investigation and ultimate prosecution of all of these cases to the local authorities in the former Yugoslavia.
在不具备儿童保护工作人员的地方当局内,则有一名社会工作者或另一名授权的官员行使相关的任务。
In local authorities which do not have a child protection worker the relevant tasks are performed by a social worker or another authorised official.
切记查明你的地方当局是否可以回收饮料盒,并尽可能选择玻璃瓶作为更可持续的替代品。
Make sure you check whether your local authority can recycle drinks cartons, and opt for glass bottles where possible as a more sustainable alternative.
Anisok的Ebibeyin地方当局认为聘礼是破坏"家庭团结的令人忧虑的严重问题。
In Ebibeyin, Añisok, the authorities referred to the dowry as" a disturbing and serious problem which destroys family unity.
向前南斯拉夫或其他国家的地方当局移交或转交案件,需分三个部分进行叙述。
The transfer or referral of cases to the local authorities in the former Yugoslavia and other States needs to be considered in three parts.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt