(e) Request that the proposals be accompanied if necessary by a description of the transitional arrangements needed to assure incorporation of the new harmonized approach in the proposals for the integrated budget for 2014-2015.
检察官办公室继续协助国际刑事法庭余留机制官员和工作人员,按照安全理事会规定的过渡安排移交职能。
The Office of the Prosecutor has continued to assist officials and personnel of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals in transferring functions in accordance with the transitional arrangements prescribed by the Security Council.
要求必要时附上有关建议,说明确保将新的统一方式纳入2014-2015年拟议综合预算所需的过渡安排。
Requests that the proposals be accompanied, if necessary, by a description of the transitional arrangement needed to ensure incorporation of the new harmonized approach in the proposals for the integrated budget for 2014-2015.
The current staffing capacity of the Project Services Audit Section will be maintained during the first half of 2007 as part of the transition arrangement relating to the establishment of the UNOPS in-house internal audit office.
In Burundi, despite the fact that the overall security and political situation remains volatile, there are positive developments in the implementation of the transitional arrangements provided for under the Arusha Agreement.
注意到第64/289号决议第81至88段、特别是第82、83、84、87和88段规定的过渡安排,.
Taking note of the transitional arrangements set out in paragraphs 81 to 88 of resolution 64/289, and in particular paragraphs 82, 83, 84, 87 and 88.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt