The Board welcomes the issuance of the comprehensive guidelines, which are contained in document A/53/385 of 15 September 1998, and which substantially addressed the issues and concerns raised by the Board in its reports.
Mechanisms to ensure dialogue, consultation and participation, the fundamental principles of minority rights, should be established to assist States in understanding the situations of minorities, their issues and concerns.
For the past 62 years, we have come to this Assembly to express various issues and concerns dear to our heart, as they affect the daily lives of our citizens.
辩论中提出的具体问题和关切将在本报告中述及,并在国际法委员会按程序审议结论草案时处理。
Specific matters and concerns which were raised in the debate will be addressed in the present report as well as when the Commission reviews the draft conclusions according to its procedures.
关键的问题和关切.
Key issues and concerns.
证明正在解决利益攸关方的问题和关切的证据.
Evidence of stakeholder issues and concerns being addressed.
迅速而有效地应对所有与人权有关的问题和关切;.
Responding quickly and effectively to all human rights-related issues and concerns;
迅速并恰当地解决与执行有关的悬而未决的问题和关切。
Expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation-related issues and concerns.
独立专家经常收到在语言少数群体的权利方面的问题和关切。
Issues and concerns have frequently been raised with the mandate of the independent expert relating to the rights of linguistic minorities.
双方还同意重新努力促使其理事机构更经常参与处理全系统的问题和关切事项。
They also agreed to a renewed effort to engage their governing bodies more systematically on system-wide issues and concerns.
呼吁为多哈部长级会议相关决定中提出的与执行有关的问题和关切找到解决办法;.
Calls for finding solutions to the Implementation-Related Issues and Concerns as set out in the relevant decisions of the Doha Ministerial Conference;
呼吁为《多哈部长宣言》相关决定中提出的与执行有关的问题和关切找到解决办法;.
Calls for solutions to be found to the implementation-related issues and concerns as set out in the relevant decisions contained in the Doha Ministerial Declaration;
专家组还研究了一些国家在完成其国家适应行动方案方面提出的问题和关切。
The LEG also considered the questions and concerns that countries raised in completing their NAPAs.
我们正在与美国合作,希望以和平与建设性的方式解决该区域尚未解决的问题和关切。
We are cooperating with the United States with a view to resolving outstanding issuesandconcerns in the region in a peaceful and constructive manner.
东盟妇女委员会仍然是协调和监督与妇女的问题和关切相关的优先要务执行情况的主要机制。
Its Committee on Women remained the primary mechanism for coordinating and monitoring implementation of its priorities on women' s issues and concerns.
不过,秘书长特别代表处理同儿童和武装冲突有关的问题和关切事项的方法也有一些不足之处。
However, there have also been some shortcomings in the way in which the Special Representative of the Secretary-General addresses issues and concerns relating to children and armed conflict.
The result is that the low level of participation of young people means inadequate reflection of their issues and concerns in public policy priorities, and thus a lack of concrete solutions and responses.
Since many of the interventions on the specific country notes dealt with similar issues and concerns, the Regional Director's responses could also apply to most of the countries.
While there is no subprogramme for social development, issuesandconcerns in this area are being addressed by ECA subprogramme 1, Facilitating economic and social policy analysis.
采用按领域划分的做法,就能审视按人口群体和群组分列的社会问题和关切情况。
The domain approach enables social issuesandconcerns to be considered for population groups and groupings.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt