Examples of using
缔约国声称
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
缔约国声称,根据提交人的申诉,中央选举委员会并未就拒绝登记其为候选人作出决定。
The State party asserts that according to the author' s complaint, the CEC did not decide on the refusal to register him as a candidate.
缔约国声称,《公约》第十四条规定的正当程序准则得到了遵守。
The State party asserts that the norms of due process provided for in article 14 of the Covenant have been observed.
缔约国声称,内部工作小组有权发布它对提交人所发布的行政命令。
The State party asserts that the Internal Working Group had the authority to issue the administrative acts it issued in respect of the author.
缔约国声称,监督性复审程序是有效的国内补救办法。
The State party argued that the supervisory review procedure was an effective domestic remedy.
缔约国声称,这不是正常的司法法律程序,而是一种补充程序。
The State party argues that this is not the normal legal course of justice, but a complement to it.
最后缔约国声称,法律顾问似乎没有获得授权在委员会代表提交人。
Finally, the State party argues that counsel does not appear to be authorized to represent the author before the Committee.
鉴于上述情况,缔约国声称并没有毫无道理地拖延该案。
Based on the foregoing, the State party argues that the case has not been unreasonably prolonged.
缔约国声称,按照委员会的判例,酷刑行为必须是在最近发生这一条件并未满足。
The State party argues that, according to the Committee' s jurisprudence, i the requirement for the torture to have occurred in the recent past has not been met.
缔约国声称,提交人在最高法院判决日期后等待了两年半之后,才向委员会提交申诉。
The State party asserts that the author waited more than two and a half years after the date of the Supreme Court judgement before submitting his complaint to the Committee.
缔约国声称,委员会对本案的审理应当是两重性的。
The State party argues that the Committee' s approach in the present case should be twofold.
关于国内法律,缔约国声称,提交人享有行动自由的权利。
With reference to the domestic legislation the State party asserts that the authors enjoy the right to freedom of movement.
缔约国声称,它建立了几个机制来确保对酷刑投诉作出适当处理。
The State party asserts that it has established several mechanisms for ensuring that complaints of torture are handled appropriately.
最后,缔约国声称,《渔业解决法案》没有侵犯提交人或者任何其他毛利人的《公约》权利。
In conclusion, the State party asserts that the Fisheries Settlement has not breached the rights of the authors, or of any other Maori, under the Covenant.
其次,缔约国声称,关于违反《公约》第二十三条和第十七条的指控不可受理。
Secondly, the State party asserts that the allegations of violations of articles 23 and 17 of the Covenant are inadmissible.
缔约国声称,国内补救办法尚未用尽,因为提交人没有向宪法法院提交要求实施宪法权利的申请。
The State party has asserted that domestic remedies have not been exhausted since the author did not submit an application for amparo to the Constitutional Court.
缔约国声称,也门并不存在种族歧视,委员会对此并不感到满意。
The Committee is not satisfied with the claim by the State party that there is no racial discrimination in Yemen.
还有,他们无法获知缔约国声称开展了的调查的结果,且不论调查有多么片面或不完整。
Furthermore, they have not had access to the results of the investigation that the State claims to have carried out, however partial or incomplete that investigation might be.
缔约国声称仍可待获得的补救办法涉及难民程序和对惧怕受迫害的评估。
The remedies claimed by the State party still to be available relate to the refugee process and its evaluations of fear of persecution.
在任何情况下,唯一因申诉者造成的拖延为3个月,而不是缔约国声称的7个月。
In any event, the only delay that can be attributed to the complainant is three and not seven months, as claimed by the State party.
关于违反《公约》第十七条第一款的指控,缔约国声称,提交人没有穷尽国内补救办法。
As regards the alleged violation of article 17, paragraph 1, of the Covenant, the State party says that the author has not exhausted the available domestic remedies.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt