评析 in English translation

assessment
评估
评价
薪金税
摊款
考核
分摊
评定
evaluate
评估
评价
to assess
评估
评价
评定
evaluation
评价
评估
评审
评定
assessments
评估
评价
薪金税
摊款
考核
分摊
评定

Examples of using 评析 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这些讲习班补充正在向联合国国家小组提供关于共同国家评析和联发援框架过程的培训。
These workshops complement the training being given to United Nations country teams on the common country assessment and UNDAF processes.
本文将结合澳大利亚车辆安全和治理现有实践对这四种方案进行评析
This article evaluates the four regulatory options in light of current Australian practices surrounding vehicle safety and governance.
设立这种职能是对工作人员进心理评析的一种预防措施,心理评析是部署前体检的一部分。
This function is established, as a preventive measure, to conduct psychological evaluations of staff members as part of pre-deployment medical clearance.
评析这些事实时,我们必须注意不要从相关因素中不恰当地推理出起因。
(In evaluating these facts, we must be careful not to improperly deduce causation from correlation.).
评析实施《1990年代支援最不发达国家行动纲领》进展的高级别小组.
High-level panel on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s Country-level preparations.
观点的表述有时反映法官的评析,但法官的观点可能因其他法官的评析而有所改变。
The presentation sometimes reflected a judge' s note, but that judge' s views might have changed in the light of notes by other judges.
一些代表团表示,该基金应利用共同国家评析、联发援框架和普及基本社会服务工作队的现有指标。
A number of delegations stated that the Fund should use the existing indicators of the CCA, the UNDAF and the BSSA Task Force.
杨男爵夫人的2006年乔夫法案评析,当她在演讲中支持的时候,在这方面最有启发性。
Baroness Young's comment on Joffe's Bill in 2006, when she supported it in her speech, is most enlightening in this context.
评析:文化遗产是人类千百万年来积累起来的连接历史记忆、应对未来挑战的发展资源。
Comment: Cultural heritage is a development resource that humans have accumulated over millions of years to connect historical memories and meet future challenges.
评析实现《千年发展目标》方面的进展需要有可靠的信息库。
Assessing progress towards reaching the millennium development goals requires a solid information base.
评析实施《1990年代支援最不发达国家行动纲领》进展的高级别小组.
High-level Panel on the assessment of the progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s.
因此,本报告所采取的办法是审查有关法律原则并评析在这方面的法律现状。
Thus, the approach taken herein is to examine the relevant legal principles and assess the current state of the law in this regard.
在四个协调援助的主要机制(即共同国家评析、联发援框架、资发基金和减贫战略文件)之间必须确保其一致性,而同时促进受援国政府的拥有权。
Consistency has to be ensured between the four main mechanisms for coordination of assistance, namely the common country assessment, UNDAF, the comprehensive development framework and PRSP, while promoting ownership by recipient Governments.
共同国家评析、联发援框架、综合发展框架和减贫战略文件都是在一个逐渐形成的新发展结构中的工具。
The common country assessment, the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF), the comprehensive development framework and PRSPs were promising tools in the emergence of a new development system.
除了这些工作组外,另外还在进行一项研究,评析在海地对联合国赞助的会议、公约和宣言进行的经协调后续行动的状况。
In addition to these working groups, there is a separate ongoing study to assess the status of coordinated follow-up in Haiti to United Nations-sponsored conferences, conventions and declarations.
在总人数中,有一半充当民事干事(开展需要评析、人口调查等工作),其余50人承担支助职能。
Of the total, half served as civil affairs officers(carrying out needs assessments, population surveys, etc.), and the remaining 50 were assigned support functions.
共同国家评析的方针包括深入分析关键部门的政策业绩,包括评析联合国各项公约、宣言和首脑会议行动计划经协调的后续行动的状况。
Its approach involves in-depth analyses of policy performance in key sectors, including an assessment of the status of coordinated follow-up to United Nations conventions, declarations and summit action plans.
这些是越来越结合在一起的多年筹资框架的组成部分,该框架源自共同国家评析,而共同国家评析导致了一种共享的联合国发展援助框架(联发援框架)。
These are the building blocks of increasingly converging MYFFs, which emerge from a Common Country Assessment(CCA), which produces a shared United Nations Development Assistance Framework(UNDAF).
高级专员办事处对国家工作队给予直接支持,指明在正在编写共同国家评析和联发援框架的国家中何为人权优先事项。
The Office of the High Commissioner gives direct support to the country teams, indicating human rights priorities in countries in which common country assessments and UNDAFs are being prepared.
会议秘书长设立了一个高级别小组以便从最不发达国家的角度评析实施《行动纲领》的进展以及评估发展伙伴的情况。
The Secretary-General of the Conference has established a high-level panel to undertake an assessment of progress in the implementation of the Programme of Action from the perspective of least developed countries and that of development partners.
Results: 58, Time: 0.0567

Top dictionary queries

Chinese - English