Examples of using
责任分担
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
以下段落叙述了实现负担与责任分担及巩固上文所述各项安排的工具。
The following paragraphs describe tools to operationalize burden- and responsibility-sharing, and underpin the arrangements set out above.
印度致力于建设国际团结和责任分担,这也是难民保护的基础。
India was committed to building international solidarity and burden sharing, the foundations upon which refugee protection rested.
随后,编制了各类与打击暴力、跨文化和责任分担有关的材料,以便在这一大众性运动的第二阶段应用。
Inputs relating to the fight against violence, interculturalism and shared responsibility were subsequently developed for incorporation into the second stage of this mass campaign.
其次,必须坚持国际团结和责任分担的原则和精神。
Second, it was imperative to adhere to the principle and spirit of international solidarity and burden-sharing.
本着通过加强全球责任分担而促进对难民的保护的精神,全球协商的目标是:.
In a spirit of furthering refugee protection by enhancing global responsibility sharing, the objectives of the Global Consultations are to.
重新安置依然是一项重要的保护手段和国际责任分担机制,因此,依然是全面解决方案框架内的重要组成部分。
Resettlement continued to be an essential component of comprehensive solutions frameworks, serving as an important protection tool and a mechanism for international responsibility-sharing.
作为收容国之一,泰国大力支持责任分担,因为不能让任何国家独立承担人道主义义务。
As a host country, Thailand strongly supported burden sharing, given that no country should have to shoulder the humanitarian responsibility alone.
信息社会应尊重和平,并坚持自由、平等、团结、宽容、责任分担和尊重自然等基本价值观。
The Information Society should respect peace and uphold the fundamental values of freedom, equality, solidarity, tolerance, shared responsibility, and respect for nature.
责任分担的依据可追溯至许多年前制定的有关难民和寻求庇护者的主要法律文本。
Responsibility sharing has a basis in key texts in the law relating to refugees and asylum-seekers, going back many years.
One delegation cautioned that responsibility-sharing was no substitute for political engagement on durable solutions and another outlined a new initiative in this regard.
对此,司长承认必须制定强有力和可持续的庇护系统,同时扩大区域内合作、责任分担和伙伴关系。
In response, the Director acknowledged the importance of developing strong and sustainable asylum systems, while expanding upon intra-regional cooperation, burden sharing and partnerships.
健康权进一步在国际级别上有助于实现千年宣言设想的全球公正和责任分担。
Further, at the international level, the right to health can contribute to the realization of the Millennium Declaration' s vision of global equity and shared responsibility.
加强对重新安置的使用作为战略保护手段,持久解决办法以及负担和责任分担机制;.
Enhancing the use of resettlement as a strategic protection tool, durable solution, and burden and responsibility sharing mechanism;
高收入国家仍有很大余地增加捐助,改善责任分担状况。
There is still significant scope to increase contributions from high-income countries and improve burden sharing.
这一活动旨在通过倡导国家的领导作用、利益攸关方的主体地位和责任分担来增强营养方案的实效。
The movement aims to increase the effectiveness of nutrition programmes by advocating national leadership, stakeholder ownership and shared responsibility.
规定了整体和各部门的主要管治过程和责任分担办法。
The main governance processes and responsibility sharing were defined at the overall and process level.
国际合作、团结和责任分担必须仍然是整个国际社会的关键原则。
International cooperation, solidarity and responsibility-sharing must remain key principles of the entire international community.
你们讨论的核心,是各方都认识到国际团结和责任分担是一项要务。
At the heart of your discussion was the recognition on all sides that international solidarity and burden sharing is a must.
有关在难民大批涌入情况下国际合作与负担和责任分担问题的结论.
Conclusion on International Cooperation and Burden and Responsibility Sharing in Mass Influx Situations.
最后,非洲以外的国家应支持国际合作、团结和责任分担的原则。
Finally, States outside Africa should support the principles of international cooperation, solidarity and responsibility-sharing.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt