Examples of using
这份文件是
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
这份文件是在关于促进关于保护儿童权利的1990年《行动计划》方面迈出的重要一步。
The document is an important step forward in relation to the Plan of Action of 1990 with regard to the promotion and protection of child rights.
据报道,这份文件是2019年11月提交给迈阿密警方的报告的一部分。
The document was part of a November 2019 presentation given to the police in Miami.
Facebook承认这份文件是真实的,但否认他们利用人们的情绪状态定位目标人群。
Facebook acknowledged that the document was real, but denied that it offers tools to target people based on their emotional state.
我们认为这份文件是朝着限制军备、核裁军和不扩散及其所有其他方面迈进的重要一步。
We consider this document to be an important step towards arms limitation, nuclear disarmament and non-proliferation in all their aspects.
这份文件是应委员会的要求编写的,目的在于吸取已获得的教训和集体经验。
That paper had been written at the request of the Commission with the aim of capturing the lessons learned and the collective experience gained.
这份文件是该非政府组织最近在北京举行的一次国际会议上通过的宣言。
The document is a declaration adopted by the non-governmental organization at an international conference recently held in Beijing.
显然,这份文件是在信任的气氛中起草的,目的在于理清提交人所欠的几笔债务。
It is clear that the document was drawn up in a climate of trust, in an effort to regularize a number of debts the author had incurred.
这份文件是在主席兼报告员提出请求之后,由参加工作组的一些政府代表团起草的。
This document had been drafted by several governmental delegations participating in the working group, following a request by the Chairperson-Rapporteur.
这份文件是最近在白宫的一次私人晚宴上呈交给川普总统的,消息人士说。
The document had been presented to Mr. Trump at a recent private dinner at the White House, the people said.
另一个代表团高兴地注意到这份文件是第一份从一多边组织角度论述全部门性做法的文件。
Another delegation was pleased to note that the paper was one of the first written on SWAps from the perspective of a multilateral organization.
这份文件是与特波提巴基金会----来自菲律宾的土著人民组织----共同编写的。
The paper was prepared jointly with the Tebtebba Foundation, an indigenous organization from the Philippines.
The document was found in an envelope, stamped by the Ivorian Ministry of Defence and addressed to Ambassador-at-large for Liberia, Mohamed Salame.
许多人认为这份文件是英国将美国引入战争的骗局。
Many believed the document to be a hoax by the British to draw America into the war.
她指出这份文件是根据1997年第三届常会提出的草案编写的,并且还考虑到该次会议上提出的评论。
She noted that the document was based on a draft presented at the third regular session 1997 and took into account comments made at that session.
虽然审判法庭的法官认为这份文件是伪造的,但上诉委员会认定雅格布未成年,把他的死刑减为10年监禁。
The trial-court judge believed this document had been forged, but the appeals panel deemed Yaqoub underage and commuted his death sentence to 10 years in prison.
这份文件是向最近举行的经济及社会理事会实质性会议提交的。
That document was submitted to the Economic and Social Council at its recently held substantive session.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt