During that time the young will not leave the nest.
这段时期过后,西代成为了合法商业区且依然繁荣。
After this time, Side turned to legitimate commerce and still prospered.
你如何看待这段时期?
How do you look at this period?
让我们来看看这段时期。
Let's look at this time period.
希望能安全的度过这段时期。
I hope you are able to go through this period safely.
她从来没有公开详细的谈论过这段时期的生活。
She never talked publicly about this time in her life.
让我们来看看这段时期。
Let's look at that period.
右翼势力的暴乱也增添了这段时期的敌对行动。
Right-wing violence also added to the hostilities of this period.
希望能够看到利物浦能够顺利度过这段时期。
Hopefully you will see Liverpool get through this period.”.
在这段时期,美国联邦公开市场委员会将联邦基金隔夜目标利率从5.25%降为2.00%。
The United States Federal Open Market Committee lowered its overnight federal funds rate target in this period from 5.25 per cent to 2.00 per cent.
正是在生命中的这段时期,他意外地彻底归信并跟随了基督。
It was in the midst of this time in his life that he was radically and unexpectantly converted to follow Christ.
在这段时期,委员会在专家一级举行了6次会议和1次委员会成员非正式协商会。
During this period, the Committee held six meetings and one informal consultation of the members of the Committee, at the expert level.
早期古英语(650-900年),在这段时期,开始出现最古老的英语文献。
Early Old English(650 AD to 900 AD): In this time, the first Old English manuscripts were published.
这段时期包括了旧约最后的100年和新旧约间隔期的最初100年。
This period included the last 100 years of the Old Testament period and about the first 100 years of the intertestamental period..
在这段时期,没有人对他们说他们有权请律师,也没有向他们提供任何法律咨询。
During this time, they were not informed that they had a right to legal counsel, nor were they provided with any legal counsel.
在这段时期,动荡、内战以及民族权利问题仍未得到解决。
During this period there was unrest and civil war and the question of the rights of nations, nationalities, and peoples remained unanswered.
在这段时期里,毕加索决定画完这幅作品并在男孩的头上加入一个花环。
During this time, Picasso decided to finish it off by placing a garland of flowers on the boy's head.
这段时期还加强了对参与心理健康服务规划和政策制定的消费者和家庭成员的重视。
This period also saw an increased emphasis on consumers and family members participating in the planning of mental health services and the development of policies.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt