Last year, officials in Shawano, Wis., passed an ordinance that subjected parents to fines of $366 and $681 if their kids are repeat bullies.
俄罗斯政府在2018年7月和8月先后两次通过法令,对本国石油行业税费进行改革。
The Russian government passed the decree twice in July and August 2018 to reform the taxes and fees of the domestic oil industry.
在教育部的参与下,将人权和公民教育纳入了学校课程,并通过法令予以正式纳入。
Through the engagement of the Ministry of Education, a course on human rights and civic education was introduced into school curricula and was sanctioned by a decree formalizing its integration.
然而,Macron先生已经获得议会的支持,通过法令推动这些改革。
However, Mr Macron has already won parliamentary backing to push these reforms through by decree.
这项行动显然没有得到大学的好评,一些消息来源报告称,这项倡议是淫秽的,并通过法令予以禁止。
This action was apparently not well received by the university, which several sources report found the initiative obscene and banned it by edict.
(e) The National Identification Office, established by decree in 2005, which has the function of identifying Haitians immediately after birth and of maintaining the National Identification Register;
另外,共和国通过法令建立了国家妇女事务委员会,其职权之一是增加妇女在国家机关的就业人数。
Furthermore, the Republic had, by decree, established the State Committee for Women's Affairs, which was responsible, inter alia, for increasing the number of women employed by the State.
As an immediate step, the President could, by decree, release from detention any woman or girl arrested for" running away", which is not a crime under Afghan law;
OSC also reports that the OHCHR office in Togo assists, amongst other institutions, the Truth, Justice and Reconciliation Commission, which was established by decree in February 2009.
年2月8日:通过法令,规定基础核设施关于安全政策、安全管理制度、人力资源、分包等方面的一般规则。
February 2012: adoption of decree setting out the general rules for basic nuclear facilities, including provisions on safety policy, safety management systems, human resources and sub-contracting.
The ability to inspect all cargo in accordance with paragraph 16 of resolution 2094(2013) is not covered by the ordinance, as Switzerland already has other legal instruments that provide for that possibility.
(f) Executive Decree No. 124 was issued on 27 May 2005, ordering the establishment of the" Special Commission for Establishing a Government Policy for Full Inclusion of the Afro-Panamanian Ethnic Group.".
Driven to action primarily by outside attempts to injure local waterways and lands, municipalities are adopting ordinances that specifically recognize an" enforceable right of natural communities and ecosystems to exist and flourish" .1.
在国民议会授权的情况下,他可以通过法令进行临时立法,但限于通常属于法律范围的事项(第104条)。
With the National Assembly' s authorization, he may introduce temporary legislation by decree-law in matters normally regarded as falling within the legal domain(art. 104).
The Permanent Mission of Bulgaria will promptly communicate to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737(2006) the adoption of the Ordinance by the Council of Ministers of the Republic of Bulgaria.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt