AKTEM in English translation

act of
akt
čin z
zákon o
vyhlášení
dějství z
acts of
akt
čin z
zákon o
vyhlášení
dějství z
feat of
akt
ukázka

Examples of using Aktem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
potvrzením výsadních práv Parlamentu, ale také aktem solidarity s malými zeměmi, které toto rozhodnutí nespravedlivě znevýhodňuje.
but also an act of solidarity with small countries that are being unfairly penalised by this decision.
jaký je vztah mezi tímto aktem násilí na obrazovce, a tímto aktem násilí v reálném životě.
what the relationship is between this act of violence on the screen, and this act of violence in real life.
v tisku po celé Americe, je pro nás aktem vandalství.
in publications all over America is to us, an act of vandalism.
potom uměle vyvolaný potrat je aktem násilí vůči nenarozenému dítěti.
then artificially induced abortion is an act of violence against the unborn child.
Že Supermanův let je aktem síly. Omluv mě, ale celá tvá argumentace je založená na přesvědčení.
Excuse me, your entire argument is predicated on the assumption… that Superman's flight is a feat of strength.
Omluv mě, ale celá tvá argumentace je založená na přesvědčení, že Supermanův let je aktem síly.
Excuse me, your entire argument is predicated on the assumption that Superman's flight is a feat of strength.
Vidím za tímto aktem nejen snahu památkářů, židovské organizace Kolel Damasek Eliezer
In this act I see not only the efforts of heritage administrators,
Ona je aktem, avšak ne částí člověka,
It is an act, but not part of man himself;
Volba předsedy Evropské komise je mimořádně důležitým aktem a občané EU by měli mít právo znát, jak se rozhodli jejich zástupci.
The election of the President of the European Commission is an extremely important act, and the citizens of the EU should have the right to know their representatives' choice.
Byl podvedený aktem vykalkulovaného vědeckého podvodu, který měl šířit falešné pravdy-větší lži.
He was fooled by an act of scientific sleight of hand… calculated to perpetuate false truths, the larger lie.
Způsobilé jsou také orgány a struktury zřízené legislativním nebo regulačním aktem, v nichž je členství částečně
Bodies and structures set up by a legislative or regulatory act and/or to which affiliation is partially
Když aktem vzdání se mého života mohu srazit svět na vaší hlavu, pak to uvítám.
If by the act of surrendering my life… I can bring down the world on your head… then it's an arrangement I welcome.
Pak to uvítám. Když aktem vzdání se mého života mohu srazit svět na vaší hlavu.
Then it's an arrangement I welcome. If by the act of surrendering my life… I can bring down the world on your head.
Hledět do tváře druhého je podle Levinase aktem stávání se sebou samým i druhým.
To look into the face of another was, according to Levinas, the act of becoming oneself and the other.
iniciativu"Small Business Act" a uvést ji do souladu s Aktem o jednotném trhu, což ukazuje i součinnost s Unií inovací.
making it consistent with the Single Market Act, which is able to show synergy with the Innovation Union as well.
stánky s radami a aktem stranou.
stands with advice and act aside.
Vaše ctihodnosti, způsobilo by to újmu na obhajobě mého klienta, pokud by se porota důvěrně neseznámila s aktem, ze kterého je obviněn.
Your Honor, it would be prejudicial to my client's defense if the jury was not intimately acquainted with the act for which he's accused.
financování evropských politických stran je hluboce demokratickým aktem.
funding of European political parties is a deeply democratic act.
financování evropských politických stran je hluboce demokratickým aktem.
the funding of European political parties is a deeply democratic act.
jen z ducha, který je dílem Ducha Svatého, jeho aktem.
only of the spirit which is a work of the Holy Spirit, an act.
Results: 251, Time: 0.1198

Aktem in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English