CELE in English translation

cell
buňka
mobilní
cela
telefon
článek
buněčnou
buněčná
buněčný
row
řádek
veslujte
veslovat
hádka
řadový
pádluj
řadě
cele
po sobě
hádku
brig
vězení
base
brigu
basy
cely
vazby
lodi
briga
brigovi
basou
jail
vězení
basy
base
lochu
věznice
věznici
sedět
vezení
lapáku
zavřít
cage
cagi
klecí
cagei
cageová
cageovo
cagem
cageovi
kleci
cely
mřížemi
prison
vězení
věznice
věznici
base
basy
lochu
vězeňská
vězeňského
vězeňskou
vezení
holding
držet
drž
podrž
vydrž
moment
držte se
uchopte
zastavte
obejmi
chyť
lockup
vězení
base
lochu
basy
skladu
vazby
cele
pod zámkem
zámku
katrem
cells
buňka
mobilní
cela
telefon
článek
buněčnou
buněčná
buněčný

Examples of using Cele in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Abomination pro teď zůstane ve své cele.
The Abomination will remain in his cage for now.
Musel jsem nějak zabít čas, když jsi byl v cele.
I had some time to kill while you were in lockup.
Pochopil bych soud a zavření v cele, ale poprava?
I can understand a court-martial and locking us up in the brig, but executing us?
Strávila jsi noc v cele.
You spent a night in prison.
Řekli mi, že jste před explozí navštívili vězně v cele.
A prisoner in the jail prior to the explosion. I am told you were visiting.
Máme v cele pravděpodobného Weissova vraha, Ossieho Lloyda.
We have got a likely prospect for Weiss in the cells.
Vážně zastřelíš chlapa v cele a pak mlčíš?
And then just go silent? Really? You're gonna shoot a guy in holding.
Pokud nebylo cílem, držet Peñu ve Státech, ale v cele.
Unless the goal was to keep Pena on American soil but in a cage.
A chceš strávit noc v cele?
Do you feel like spending the night in lockup?
Že jste zachránila životy. V cele nejste jenom proto.
The only reason you're not in the brig is because you saved lives.
Zemřel před dvěma lety v cele. Pochybuju.
He died in prison two years ago. Doubt it.
Spousta lidí se ptá, proč nehnijete v cele.
A lot of people are asking why you're not rotting in jail.
Je dole v cele.
He's downstairs in Holding.
Možná vám noc v cele pomůže osvěžit paměť.
Will help to refresh your memory. Perhaps a night in the cells.
Tak jsi strávila noc v cele, a co?
You have spend the night in prison, so what?
Ne. A chceš strávit noc v cele?
Do you feel like spending the night in lockup?- No?
Až na ten nepatrný detail, že jsi v cele, to šlape jako hodinky.
Except for this sojourn in the brig, it's utter clockwork.
Já? Ty jsi jedním z těch, kteří by měli zůstav ve svojí cele.
Me? You re the one who s supposed to stay in his cage.
Vidí je John Powell, vězeň v okresní cele v šestém patře.
John Powell, a prisoner on the sixth floor of the Dallas County Jail, sees them.
Strávíte noc v cele.
You get to spend the night in holding.
Results: 3915, Time: 0.1095

Top dictionary queries

Czech - English