DESPOTA in English translation

despot
despota
tyran
despotou
despotu
bully
tyran
násilník
surovec
šikanovat
rváč
šikana
šikanoval
šikanuje
šikanují
šikanátor
tyrant
tyran
krutovládce
despota
tyrankou
tyranskému
tyranského

Examples of using Despota in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On je místní despota!
He's the local kingpin.
Hrozný despota, bez smyslu pro humor!
A terrible despot, with no sense of humor!
Je to jasně tyran a pěkný despota.
He is clearly a bully and a petty tyrant.
Samozřejmě! On je místní despota!
Of course. He's the local kingpin.
Ty ses jim předvedla jako další zkažený despota.
What you showed them was another tyrant.
No tak, můj bratr není despota.
C'mon, my brother is not a circus ringmaster.
Skrblík, malicherný despota a pokrytec k tomu!
A skinflint, a petty tyrant and a hypocrite to boot!
Není to to zábavné na tom být všemocný despota?
Isn't that the fun of being an all-powerful despot?
Skrblík, malicherný despota a pokrytec k tomu. Pedant.
A skinflint, a petty tyrant, and a hypocrite to boot! A prig.
Když v autokracii zmizí despota, jede každej sám za sebe.
In an autocracy, when the despot is down, it's every person for herself.
Rozmyslela se. Není to to zábavné na tom být všemocný despota?
I wouldn't know, Isn't that the fun of being an all-powerful despot?
Pochybuji, že existuje nějaký vůdce, diktátor nebo despota, na světě s kterým jste nebyl.
There is hardly a warlord, dictator or despot anywhere in the world that you're not on a first-name basis with.
já to musím napravit, abych ukázala protestantským šlechticům, že jsem královna a ne katolický despota.
I need to fix it to show my Protestant nobles that I am Scotland's queen and not a Catholic despot.
Já ale myslím, že Jacopo…, tak on by měl zabít jeho! Toho zastánce svobody, ze kterého se vylíhnul despota a vrahoun!
I think Jacopo should have killed him… the paladin of liberty turned despot and assassin!
Protože jsem přesvědčen, že Mugabe je odsouzeníhodný despota, který zdevastoval svou zemi, s velkou radostí
Believing Mugabe to be a despicable despot who has brought his country to its knees,
kvůli špatné správě Chávezovy vlády neustále roste chudoba, a venezuelský despota se to vše snaží zakrýt tím, že vyhazuje do povětří hraniční mosty
poverty is continuing to grow due to poor management by the Chávez Government, the Venezuelan tyrant is trying to cover it all up by blowing up border bridges
Nejsem zahraniční despota, kterého můžete zastrašit.
I'm not some foreign despot that you can strong-arm.
Je to despota a podvodník a je to tvůj nejlepší přítel.
He's a bully and a cheat and he's your best friend.
Je jako despota, jehož zbraní je koláč.
She's like a despot whose weapon is pie.
Síla je jediná věc, které despota jako Peter Griffin rozumí.
Force is the only thing a despot like Peter Griffin understands.
Results: 53, Time: 0.1246

Top dictionary queries

Czech - English