Starší věřili, že dokud jsou portály a bitva mezi dobrem a zlem nebude znovu vybojována". Vaatu zůstane uvězněný uzavřené během planetární konvergence.
Vaatu will remain imprisoned are closed during the harmonic convergence, will not be fought again. and the battle between good and evil The elders believed that as long as the portals.
Věřil, že pokud by nedokázal udržet rovnováhu mezi dobrem a zlem, tento bůh by přinesl konec světa.
Between good and evil this god would bring forth the end of times, He believed that if he failed to keep the balance the annihilation of all things.
Věřil, že pokud by nedokázal udržet rovnováhu mezi dobrem a zlem, tento bůh by přinesl konec světa.
He believed that if he failed to keep the balance between good and evil this god would bring forth the end of times.
by nedokázal udržet rovnováhu mezi dobrem a zlem, tento bůh by přinesl konec světa.
He believed that if he failed to keep the balance between good and evil this god would the annihilation of all things.
Věřil, že pokud by nedokázal udržet rovnováhu mezi dobrem a zlem, tento bůh by přinesl konec světa.
Bring forth the end of times, between good and evil this God would the annihilation of all things. He believed that if he failed to keep the balance.
Věřil, že pokud by nedokázal udržet rovnováhu mezi dobrem a zlem, tento bůh by přinesl konec světa.
Bring forth the end of times, He believed that if he failed to keep the balance between good and evil this god would.
světového filmu vůbec vystavěl režisér Murnau jako velkolepý střet mezi dobrem a zlem, věčností a pomíjivostí,
jewels of the world cinema is built as a spectacular clash between good and evil, eternity and transcience,
Dokud je živá bytost v hmotném světě, vždy se může setkat s dobrem a zlem, protože tento svět je plný protikladů.
As long as one is in the material world there is always the possibility of good and evil because this world is full of duality.
jeho Padawanka Ahsoka Tano jsou lapeni uprostřed zrádné bitvy mezi dobrem a zlem.
Ahsoka Tano, are caught in the middle of a treacherous battle between good and evil.
ztraceným případem. a padouchem, dobrem a zlem.
we're taught the distinction good and evil.
nesouhlasím s tebou, že to je bitva mezi dobrem a zlem.
I won't disagree that there is a battle between good and evil.
Flynne, nesouhlasím s tebou, že to je bitva mezi dobrem a zlem.
there's a battle between good and evil, Flynn, I won't disagree that.
mám takový pocit, že jsme na místě nějakého titánského zápasu mezi dobrem a zlem.
I get the feeling that this was the site of some titanic struggle between good and evil.
Když si člověk může zvolit mezi dobrem a zlem, je svobodný. Proč?
A man who cannot tell the difference between evil and good is a free man. Why?
měli schopnost rozlišovat mezi dobrem a zlem.
our great Lawgiver tells us that never… between evil and good. No.
lidské bytosti nikdy, nikdy nebudou obdařeni Bohem jako opice, aby měli schopnost rozlišovat mezi dobrem a zlem.
never will the human have the ape's divine faculty for being able to distinguish between evil and good.
A to v úžasné bitvě mezi dobrem a zlem… která určí osud celého světa!
This is incredible! You will be involved in a great battle… an awesome conflict between the forces of good and evil… a battle whose outcome will determine the fate of the whole world!
O tom, koho takové hmotné změny nerozruší a kdo není dobrem a zlem ovlivněn, je třeba vědět, že neochvějně setrvává na úrovni vědomí Kṛṣṇy.
One who is not agitated by such material upheavals, who is unaffected by good and evil, is to be understood to be fixed in Kṛṣṇa consciousness.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文