Bezpochyby je jedním ze světově nejproslulejších vůdců a jeho myšlenky o dobrotě, pochopení a pacifismu jsou pro lidi na celém světě zdrojem síly a útěchy.
He is, of course, one of the best known of all leaders, and people all over the world have derived strength and consolation from his ideas about goodness, understanding and pacifism.
Díky štědrosti, soucitu a obyčejné křesťanské dobrotě Tatínku! se anglické evangelium šíří ke všem.
Father. through simple Christian kindness, and England gospel is spread through all those who hunger… It's through generosity, through compassion.
Ale já vidím světlo v dobrotě a statečnosti lidí kolem nás. V lidech, kteří budou udávat náš směr v těchto nejistých časech.
But I find light in the goodness and bravery of the people all around us… people who will chart our course through these uncertain times.
ve své spravedlivosti a dobrotě, vystavuje takovému utrpení.
if He is fair and good, inflicts such suffering upon us.
Kteří jej naučili cti, dobrotě a smyslu pro spravedlnost.
Kindness, and a sense of right. but the child of
V srpnu jdu do výslužby, ale Bůh mi ve své dobrotě dovolil sklidit plody mých let.
They will put me out to grass in August but God in his goodness has allowed me to gather the fruits of my years.
Toleroval jsem Lesliiny provládní způsoby, protože díky její otravné dobrotě a ochotě ji mám rád jako člověka.
I have tolerated Leslie's pro-government ways because her annoying kindness and generosity sneakily made me like her as a person.
Přirozený mravní zákon, vepsaný Stvořitelem do srdce každého člověka, spočívá v účasti na Boží moudrosti a dobrotě.
The natural law which is inscribed by the Creator on the heart of every person consists in a participation in the wisdom and the goodness of God.
tak se vyrovnej jeho dobrotě a píli.
then match his goodness and his diligence.
úspěšnému díky své dobrotě, Zachoval jste se jako muž bych vám chtěl říct.
I am profoundly grateful. successful through your kindness.
přeměněn A věřím, že kvůli své dobrotě.
And I believe that because of their goodness.
úspěšný díky vaší dobrotě, že jsem vám hluboce vděčný. bych vám chtěl říct.
I am profoundly grateful. successful through your kindness.
dal nám k svatému užitku. požehnej ve své dobrotě tyto nástroje.
in thy goodness, bless these instruments which thou has created.
Ale dítě pekel bylo zachráněno dobrými lidmi, kteří jej naučili cti, dobrotě a smyslu pro spravedlnost.
But the child of Hell was rescued by good men who taught him honour, kindness, and a sense of right.
Ovšem. I když jsem zasvětila život Bohu a dobrotě, potajmu ráda házím pomeranče na našeho kněze.
Although I have dedicated my life to God and goodness-Of course. I secretly love throwing oranges at our priest.
No, do té doby budeš muset být závislý na dobrotě cizích, abyses sjel.
Well, I guess, until then you will just have to depend on the kindness of strangers to get high.
Schopnosti zasvěcené dobrotě a světlu, aby konal Dobro, Pokud všechny tyto schopnosti byly člověku dány,
Potentialities consecrated to goodness and light, If all these potentialities were given to Man for education,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文