GOODNESS in Czech translation

['gʊdnəs]
['gʊdnəs]
bože
god
oh
gosh
lord
jesus
goodness
geez
jeez
christ
gee
božínku
gosh
goodness
god
gee
geez
boy
golly
ohmigod
oh , dear
oh , god
proboha
for god's sake
god
oh
for christ's sake
on earth
for heaven's sake
my goodness
jesus christ
for chrissake
my gosh
božíčku
goodness
my gosh
oh , gosh
oh , my god
oh , dear
lordy
propána
oh
my god
my goodness
on earth
my gosh
dear
an'ouns
jinkies
panebože
my god
my goodness
my gosh
omigod
oh , my god
oh , my gosh
pánbůh
god
lord
goodness
bless
bohu
god
goodness
lord
heavens
dobroty
goodness
goodies
kindness
treats
snacks
candy
good
delicious
dobrého
good
nice
great
fine
right
well
delicious
decent
dobrotivost

Examples of using Goodness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Goodness, JJ, such initiative.
Božíčku, JJi, taková iniciativa.
Magda! Goodness, you're up early!
Magdo! Proboha, vy jste ale brzy vzhůru!
I haven't seen you since you were a baby. Goodness.
Určitě. Božínku, neviděla jsem tě od miminka.
Goodness of your heart?
Z dobrého srdce?
I'm making progress with the demon tablet, but… my goodness, it's a challenge.
Pokročil jsem s tou Démonskou tabulkou, ale, můj bože, je to výzva.
But that present should not be lying in the-- Thank goodness.
Ovšem dárek by neměl ležet na… Díky bohu.
Goodness, you are a veterinary surgeon as well as a doctor?
Svatá dobroto, vy jste veterinář stejně jako doktor?
Goodness, Eleanor, how you shine under the gentleman's attention.
Propána, Eleanor, jak vy záříte při projevováni pozornosti od mužů.
Goodness, what happened here?
Panebože, co se tady stalo?
Goodness, everything all right?
Božíčku, je všechno v pořádku?
Goodness me, we don't worry about things like that here.
Tady nebudeme trápit. Proboha, tím se snad.
Goodness, no. That would be like,
Božínku, to ne. To by bylo stejné,
Tip about a possible missing NSA agent out of the goodness of his heart?
A informaci o možném pohřešování agenta NSA, nám říká z dobrého srdce?
Oh, goodness, no. With this hand… I will cup your… No.
Touto rukou,… Ne Oh bože, ne! svoji číši.
A decent place to sleep for the night. Oh, thank goodness.
Slušné místo na přespání. Díky bohu.
Goodness, Lynette.
Svatá dobroto, Lynette.
Thank goodness for those aerobics classes.
Zaplať pánbůh za ty hodiny aerobiku.
Goodness, gracious, great balls of fire!
Panebože, skvělé ohnivé koule!
Patrick? Goodness, you're drinking?
Propána, ty piješ. Patricku?
My back. Goodness.
Božíčku, moje záda.
Results: 3050, Time: 0.1035

Top dictionary queries

English - Czech