GOODNESS KNOWS in Czech translation

['gʊdnəs nəʊz]
['gʊdnəs nəʊz]
bůh ví
god knows
lord knows
heaven knows
goodness knows
christ knows
bůhví
god knows
lord knows
i don't know
goodness knows
heaven knows
christ knows

Examples of using Goodness knows in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But girls are infinitely more so… with the hotel case-- prints, everything? All right. Can you cross-reference the Gamboa forensics Boys are trying enough to human patience, goodness knows.
Můžeš porovnat Gamboův případ s vraždou v hotelu? Bůh ví, že s hochy musíte mít trpělivost, ale s děvčaty pak o to víc… Tak dobře.
Boys are trying enough to human patience, goodness knows, but girls are infinitely more so… with the hotel case-- prints, everything? Can you cross-reference the Gamboa forensics All right.
Můžeš porovnat Gamboův případ s vraždou v hotelu? Bůh ví, že s hochy musíte mít trpělivost, ale s děvčaty pak o to víc… Tak dobře.
Boys are trying enough to human patience, goodness knows, with the hotel case-- prints,
Můžeš porovnat Gamboův případ s vraždou v hotelu? Bůh ví, že s hochy musíte mít trpělivost, ale s děvčaty pak
All right. Can you cross-reference the Gamboa forensics but girls are infinitely more so… Boys are trying enough to human patience, goodness knows, with the hotel case-- prints.
Můžeš porovnat Gamboův případ s vraždou v hotelu? Bůh ví, že s hochy musíte mít trpělivost, ale s děvčaty pak o to víc… Tak dobře.
The spiders think you're very cute But goodness knows you need a suit.
Pavouci si myslí, že jsi moc roztomilý. Ale Bůh ví, že bys potřeboval nový oblek.
All sorts of people use this hotel, of course, goodness knows who was staying here last night.
V tomto hotelu samozřejmě bydlí různé druhy lidí, Bůh ví, kdo zde včera přes noc zůstával.
Ladies… hooked noses and goodness knows what else… You may have been told that Jews have pointy ears.
Pravděpodobně vám řekl, že Židé mají špičaté uši,, křivý nos a bůh ví co ještě… Vážený pane.
I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself.
Znala jsem tu malou za její předchozí situace, i když Dobrota ví, že půl koruny denně nebylo pro takovou švadlenku žádné bohatství.
Madam President, goodness knows that two minutes is very little time in which to deal with one year's conscientious work on this health check.
Paní předsedající, bůhví že dvě minuty jsou velmi krátká doba na to, aby mohla být zhodnocena roční svědomitá práce, jež byla odvedena na této kontrole stavu.
who has done a masterly job on this report, and goodness knows it was complicated.
který na této zprávě odvedl mistrovskou práci, a bůhví, že to nebylo snadné.
Goodness know what will happen when we open those doors. after being up all night, If this is the kind of energy we have got together.
Bůhví, co se stane, až otevřeme. Pokud si udržíte tuhle energii z večera.
Goodness know what will happen when we open those doors. If this is the kind of energy we have got together, after being up all night.
Bůhví, co se stane, až otevřeme. Pokud si udržíte tuhle energii z večera.
Goodness knows.
Bůh ví.
Goodness knows.
Sama nevím.
Goodness knows I try.
Bůh ví, že se snažím.
Goodness knows where he's been.
Kdo ví, kde byl.
Goodness knows where he's been.
Kdo ví, kde se válel.
Goodness knows, she would been drinking.
Bůh ví, prý byl úplně opilá.
Goodness knows where he's taking us to.
Bůh ví, kam nás to vlastně bere.
But goodness knows what this will do?
Dobrá, ale kdo , co se stane?
Results: 301, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech