DYNAMICKÉM in English translation

dynamic
dynamický
dynamika
dynamickému
energické
dynamičtější
dynamičtí

Examples of using Dynamickém in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dynamická chůze.
Power walking.
Chci, aby měl Phenix dynamickou a odhodlanou tvář.
I want Phenix to be a dynamic and committed outfit.
Hodnotím podle dynamické smyčky.
I grade on a transient loop.
Bleskové události, které znamenají velký dynamický posun.
Moments that create too great a shift in dynamics.
Právě jsem se vrátil z velmi dynamického běhu.
But i just got back from a very vigorous run.
Dokument je neobyčejně dynamickým popisem tíživé situace v současném Bělorusku skrze pohled na nejmladší generaci studentů školy.
This documentary is an unusually dynamic description of the oppressive situation in contemporary Belarus, which works by looking at the youngest generation of students at the school.
Je dynamickým a silným zastáncem žen
It will be a dynamic and strong champion for women
Rozdíl mezi dynamickým modelem a stacionárním modelem je velice malý, vzhledem k malé časové konstantě plochých kolektorů.
The difference between the dynamic model and the stationary model is very small due to the small time constant of the flat-plate collectors.
Testy s touto lepicí páskou se několikrát opakují- před dalším dynamickým smykovým testem
This adhesive tape tests are repeated several times- before another dynamic sheer test
Ve srovnání se svým předchůdcem Canon výrazně zvýšil kvalitu statických snímků s vyšším rozlišením a širším dynamickým rozsahem, zatímco autofokus se stal ještě citlivějším.
Compared to its predecessor Canon has increased the still image quality significantly with higher resolution and wider dynamic range, while the autofocus has become more sensitive.
pro schopnost snášet namáhání, protože spojení s podkladní konstrukcí zabezpečuje přenos všech statických a dynamických sil.
as it is the combination with the load-bearing substrate which already guarantees that all static and dynamic forces are being absorbed.
Evropa musí vytvořit dynamický plán pro budoucnost, který výrazně urychlí rozvoj udržitelných automobilů s elektrickým pohonem.
Europe must produce a vigorous plan for the future that drastically accelerates the development of the sustainable electric car.
Institucionální reformy, dynamická občanská společnost
Institutional reforms, the dynamism of civil society
Myslím si, že zvýšení dostupnosti pro každý region v Evropské unii bez výjimky je zcela nezbytnou podmínkou dynamického a silného jednotného trh.
I think that increased accessibility for every single region in the European Union is an absolute prerequisite for a dynamic and powerful Single Market.
vždycky, ale… právě jsem se vrátil z velmi dynamického běhu.
always have been but… I just got back from a very vigorous run.
vážení pán, tato dynamická a živá diskuse nám ukázala, že se zabýváme důležitou a dalekosáhlou otázkou.
ladies and gentlemen, this vigorous, lively debate has shown that we are dealing with an important and far-reaching subject.
Mezi aktivity VZLÚ ve stavebnictví patří zejména statické a dynamické modelování zatížení stavebních konstrukcí větrem,
VZLU's activities for the construction industry include mainly static and dynamic modelling of wind loading on building structures,
Vyspělé materiály, dynamický design a závazek k dlouhověkosti obsažené v každém z našich rybářských navijáků,
The advanced materials, dynamic design and commitment to longevity contained in each of our fishing reels,
v podobě dynamických knihoven( DLL),
in the form of dynamic libraries( DLL)
Protipólem dynamického aspektu expozice bude Muzeum skla s více než 30 různými artefakty a skleněnými útvary- od běžného skla,
As a counterpoint to the dynamic aspect, a glass museum will also be created under the curatorial supervision of both studios, with more than 30 diverse artefacts
Results: 65, Time: 0.1248

Dynamickém in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English