Examples of using
Intenzity
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Na elektrokardiogramu. Všiml jsem si, mírného snížení intenzity.
I-I noticed that there was a slight reduction in the intensity of the electrocardiogram.
Roky, soudě podle intenzity srostlých kostí.
For years, judging from the density of the knitted bone.
Lásku nemůžete měřit čísly, lze ji měřit jen podle intenzity.
You can't measure love with numbers, you can only measure it in terms of intensity.
Program Interval Vás provede střídavě vysokými stupni intenzity a periodami nižší intenzity.
The Interval program takes you through high levels of intensity followed by periods of low intensity.
Elektroterapie využívá elektrický proud různé frekvence, intenzity a polarity k léčení.
Electrotherapy treatment uses different frequencies, levels of intensity and polarity for a general analgesic.
Poznámka: Přístroj dosáhne plné tepelné intenzity až několik minut po zapnutí. Neznamená to
Note: The heat of the appliance does not reach its full intensity until several minutes after you switch on the appliance.
Ikona antény bez intenzity signálu oznamuje, že minulý příjem časového signálu nebyl úspěšný denní synchronizace je stále aktivována.
The antenna icon without signal strength indicates that the past reception is not successful daily synchronization is still enabled.
Navrácení jednotlivce do země, kde mu hrozí omezení jeho náboženské svobody, které nedosahuje intenzity zásahu do jeho práv podle čl.
The return of an individual to a country where he is threatened with constraints on his religious freedom, which do not reach the level of interference with his rights pursuant to Article 3 of the Convention.
spuštění nápoje nebo nastavení intenzity kávy.
adjust the coffee strength.
Můžete také sledovat, jak různé intenzity aktivity přispívají k celodenní aktivitě: čím vyšší je intenzita, tím rychleji lze dosáhnout cíle denní aktivity.
You can also see how different activity intensities accumulate daily activity: the higher the intensity, the faster you will reach your activity goal.
vám bílým zablikáním kontrolek doporučených intenzit sdělí, které intenzity můžete na základě svého odstínu pleti použít.
the suggested intensity lights will blink white to indicate which intensities you can use based on your skin tone.
Dlouhý seznam postav face-to-face v hrozných titanových záchvatech, ve kterém údery všech kategorií a různé intenzity, jsou běžným standardem.
A long list of characters face-to-face in frightful titanic bouts in which punches of all categories and intensities are the common standard.
rušení různé intenzity.
receiving data and various intensities of interference.
Tlačítkem stupně chlazení 7 můžete při každé kombinaci intenzity a teploty vysoušení vytvářet proud studeného vzduchu.
With the cool level switch 7 you can produce a cooler air fl ow with every combination of blower and heat levels..
Úroveň intenzity vhodnou pro vaši barvu pokožky
Check the table below for the intensity level that suits your skin
Správnou regulací intenzity světel během dne jste schopni ušetřit až 50% původních nákladů.
By correctly adjusting the intensity of the lights during the day, you can save up to 50% of the original cost.
otáčení, řízení intenzity osvětlení se stará centrální jednotka s DALI převodníkem a spínacími aktory.
as well as managing the intensity of light, is controlled by our Central Unit CU3-02M with DALI converter and switching actors.
Proveďte příslušná nastavení singální fáze obrazovky, intenzity a horizontální/vertikální polohy pro aktuální vstupní singál
Make the appropriate adjustments of the screen's phase, pitch and horizontal/vertical position for the current input signal
Kompenzace posuvu intenzity světla vyzařovaného modrou LED diodou je zajišťována pomocí přímého měření intenzity druhým detektorem světla.
To compensate the intensity drift of the light emitting blue LED its intensity is directly measured with a second light detector.
Snížení intenzity hraničních kontrol podle mě úroveň bezpečnosti v EU neovlivní.
A reduction in the intensity of border checks will not in my opinion affect the level of security in the EU.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文