JE TO JAKO BYS in English translation

Examples of using Je to jako bys in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No jistě. Je to jako bys létal v oblacích.
Well, you feel as if you're flying through the sky.
Je to jako bys měl ještě další pravou ruku.
It's been like having another right arm.
Mám se rád a je to jako bys… víš, si můj nejlepší přítel.
I mean, I like myself, and it's like you're a- you know, you're a best friend.
Mrzí mě to, ale je to jako bys mi chtěla vymýt mozek jako nebýt policistkou.
I'm sorry, but it's like you're trying to brainwash me not to want to be a cop.
Je to jako bys byla vypuštěná do světa a… můžeš jít kamkoliv
It's like you're being unleashed on the world, and… you can go anywhere
smíchej ho s burákovým máslem a je to jako bys jedla sendvič s máslem a želé.
mix it with peanut butter, and then it's like you're eating a PB and J.
ty v St. Louis a je to jako bys stála vedle mě.
there you are in St. Louis and it's like you're in the next room.
Když ho dáš do státní školy, je to jako bys hodila syrový maso do nádrže s piraněma.
You Put Him In Public School, It's Like Putting Raw Meat In A Piranha Tank.
Být pěstounem je dar, ale je to jako bys řídíla celý život ojetá auta.
I mean, foster children are a blessing, but it's as if you have been driving used cars your whole life.
Ber to takhle… je to jako bys na tohle trénoval celý svůj život.
Think of it this way… it's like you have been practicing for this your whole life.
Je to jako bys stál venku a díval se na každého z nás.
It's as if you're standing on the outside looking in at all of us.
Je to jako bys chtěla, abych měla problém s hazardem jen abys měla pravdu; Ty fandíš proti mně.
Just so you can be right; you're rooting against me. It's like you want me to have a gambling problem.
Ale je to jako bys řídíla celý život ojetá auta.
But it's as if you have been driving used cars your whole life.
Když On stvořil člověka jako jsme my. Je to jako bys řekl, Jestli je tam nahoře někdo.
Then He should create a guy like this for us. It's like we were saying, if somebody is up there.
Když žiješ tak dlouho s ženou,… která ti byla víc než jen manželkou- je to jako bys měl ještě další pravou ruku.
When you have lived so long with a woman… when she's been more than a wife to you. It's been like having another right arm.
Je to o synovi, kterého jsi nikdy neměl, Je to jako bys k němu mluvil.
It's about a son you never had and this is like you are speaking to him.
Tolik vody. Je to jako by mě olizovali andělé.
So much water, it's like being licked by angels.
Je to jako by se zastavil čas.
It's like being in a moment frozen in the past.
Je to jako být uvnitř bomby.
It is like being inside a bomb.
Je to jako by vás posadili na lavičku během play-off, co?
It's like being sidelined in the play-offs, isn't it?
Results: 51, Time: 0.1022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English