JEDNÁŠ in English translation

you treat
chováš se
se chováte
zacházíš
jednáš
zacházíte
jednáte
zacházet
jednat
léčit
chovej se
you act
chováš se
chováte se
jednáš
jednáte
tváříš se
hraješ
děláš
budete jednat
choval ses
hrát

Examples of using Jednáš in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jde o to, jak jednáš s Josie.
It's about how you treat Josie.
Přijdeš si k nám domů a jednáš s náma jako s volama.
I mean, you come into our home and you act like we're idiots.
Zmlaťte ji! S kým si myslíš že jednáš?
Who do you think you're dealing with?- Beat the hell out of her!
Které nemůže rozhodovat samo za sebe. Jednáš s ní jako s dítětem.
Who still can't make a decision on her own. You treat her like a baby.
Podívej… nelíbí se ti, jak jednáš, napravíš to.
You fix it. Look… you don't like the way you act.
Měl by sis dávat pozor, jak jednáš s lidmi, přítelíčku. Víš.
You know, you should how you treat people, my friend.
Máš vůbec ponětí s čím tady jednáš?
Do you have any idea who you're dealing with here?
Doufám, že s manželkou a dítětem jednáš lépe.
I hope you treat your wife and kid better than this.
Chci, abys viděl, s jakým člověkem jednáš, Thomasi.
I want you to see what kind of man you're dealing with, Thomas.
Jsi nezapomněla, že jednáš s divokým zvířetem o 6,000 librách!
Till you forgot you were dealing with a 6,000-pound wild animal!
Jestli uslyším ještě jednou, že jednáš mimo protokol, jsi vyhozen.
If I hear of one more instance of you acting off-book, you're done.
Víš, Nathane, byl jsem trochu zděšený ze způsobu, jakým jednáš s mým týmem.
You know, Nathan, I was a little dismayed at the way you treated my team.
Je to jak jednáš s lidmi a jak jednáš se mnou.
How you treated other people and how you treated me.
Ale podcenil jsi, s jak moc velkým idiotem jednáš.
But you underestimated just how big an idiot you were dealing with.
Jednáš, jako kdyby se ti to nelíbilo.
Act like you don't want it.
Jednáš s lidmi v dobré víře,
Swindling people with declarations of goodwill,
Tak proč jednáš tak přehnaně ochranitelsky?
Then why are you acting so over protective?
Jen si myslíš, že jednáš mimo své naprogramování, ale toto je tvé naprogramování.
You think you're acting beyond your programming, but this is your programming.
Vím, že s ním nerada jednáš, ale kvůli mně, prosím.
I know you hate dealing with him, but do it for me, please.
Proč jednáš tak instinktivně?
Why are you so instinctive?
Results: 280, Time: 0.1163

Top dictionary queries

Czech - English