JSTE PODEPSALA in English translation

you signed
podepsat
podepíšeš
podepisujete
nepodepíšete
podepíšete
to podepíšete
nepodepíšeš
podepisuješ
podepiš to
podpisem

Examples of using Jste podepsala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musím říct, že jsem trochu překvapená, že jste to podepsala.
I'm kind of surprised you signed.
Vážně?- Bylo to v dokumentu, co jste podepsala.
It was on the thing you signed. Seriously?
Co? Ten dopis co jste podepsala.
Huh? The letter you signed for.
To prohlášení jste podepsala.
You signed that statement.
Viděla jsem směnku, kterou jste podepsala.
I saw the signed transmission.
No, díky že jste to podepsala.
Well, thanks for signing this stuff.
A kolik těch dokumentů jste podepsala?
How many documents do you sign?
Stejně je to jedno, protože jste podepsala zaměstnaneckou dohodu která dáva Drecker Publishing práva na všechny výsledky práce, kterou vytvoříte.
It doesn't matter. Because you signed an employment agreement giving Drecker Publishing the rights to all work product that you create.
Jelikož jste podepsala přiznání, váš manžel byl propuštěn a jel si pro dceru. Děkuju.
Since you signed a confession, your husband was released to CPC to pick up your child. Thank you..
Jelikož jste podepsala přiznání, váš manžel byl propuštěn a jel si pro dceru. Děkuju.
Since you signed a confession, Thank you. your husband was released to CPC to pick up your child.
Vaše Milosti, když jste podepsala svatební smlouvu,
Your Grace, when you signed your marriage contracts,
Vaše Milosti, když jste podepsala svatební smlouvu,
Your Grace, when you signed your marriage contracts,
Ve skutečnosti jste podepsala smlouvu, kterou jsme spolu uzavřeli já nikdy necouvám ze svých smluv. a jak jistě dobře víte, paní Ramsayová.
I never back out on a contract. In fact, you signed a contract, one which I co-signed, and as you well know, Mrs. Ramsay.
Ve skutečnosti jste podepsala smlouvu, kterou jsme spolu uzavřeli já nikdy necouvám ze svých smluv. a jak jistě dobře víte, paní Ramsayová.
And as you well know, Mrs. Ramsay, In fact, you signed a contract, one which I co-signed, I never back out on a contract.
oddělení na rozbor dokumentů když jste podepsala souhlasný formulář. dosáhli shody u vzorku vašeho rukopisu, který jste nám dala.
the Questioned Documents Unit when you signed your consent form.
Detektiv Bell a oddělení na rozbor dokumentů když jste podepsala souhlasný formulář.
When you signed your consent form. have just matched
Ve skutečnosti jste podepsala smlouvu, kterou jsme spolu uzavřeli já nikdy necouvám ze svých smluv. a jak jistě dobře víte, paní Ramsayová.
And as you well know, Mrs. Ramsay, I never back out on a contract. In fact, you signed a contract, one which I co-signed.
Ve skutečnosti jste podepsala smlouvu, kterou jsme spolu uzavřeli já nikdy necouvám ze svých smluv. a jak jistě dobře víte, paní Ramsayová.
In fact, you signed a contract, one which I co-signed, I never back out on a contract. and as you well know, Mrs. Ramsay.
Nyní dle korporační zprávy, kterou jste podepsala, slečno Holtová. Společnost zaměstnávala Berenice Foxou jako sekretářku/ recepční.
Now, according to the corporate return… which you signed, Miss Holt… the company employed a Bernice Foxe as a secretary/receptionist.
Podívejte, nemusím vám připomínat Uvidíme. tu dohodu o utajení, kterou jste podepsala, že?
We will see. Look, I don't have to remind you about the nondisclosure agreement you signed, do I?
Results: 82, Time: 0.1099

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English