Examples of using K jak in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Uvedu příklad, k jak neblahým věcem může docházet, když se různí uživatelé moře řídí různými orgány a různými právními předpisy.
Ale vzhledem k tomu jak k tobě Bajorané vzhlíží. bychom po tvém odvolání asi ztratili Bajor navždy.
Ale vzhledem k tomu jak to tady probíhá, řeknou mi že něco zapírám
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli a pak na ní vyryl své jméno.
Ale vzhledem k tomu jak je těžké vás sem dostat,
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli a pak na ní vyryl své jméno.
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli a pak na ní vyryl své jméno.
Vzhledem k tomu jak nenávidím králíky.
Vzhledem k tomu jak nenávidím králíky. Vážně musí být dobré, když se mi líbí.
Admirále, vzhledem k tomu jak dlouho jsou naši piloti už venku,
je to k nevíře, vzhledem k tomu jak neopatrný jsi.
bezútěšnosti, aby nás to obrátilo k tomu jak špatní jsme.
Kdybyste zůstala u nějakých příbuzných. Možná by bylo lepší, vzhledem k tomu jak se věci mají u vás doma.
Možná by bylo lepší, vzhledem k tomu jak se věci mají u vás doma.
vědě bavit s Amy, ta ale pracuje přesčas, tak se rozhodl, že zajde k nám Jak je?
Chováš se ke mně jak k debilovi!
Chováš se ke mně jak k nějaký tupý, hnusný kriminálnici.
Chováš se ke mně jak k cizímu?
Nechovej se ke mě jak k idiotovi!