K JAK in English translation

like
jako
rád
jak
se líbí
třeba
chtěl
takhle
jakoby
jakože
například
to how
k jak
do jaké
what
co
jaký

Examples of using K jak in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Uvedu příklad, k jak neblahým věcem může docházet, když se různí uživatelé moře řídí různými orgány a různými právními předpisy.
I will give you an example of how wrong things can go when the various users of the sea are governed by different authorities and different laws.
Ale vzhledem k tomu jak k tobě Bajorané vzhlíží. bychom po tvém odvolání asi ztratili Bajor navždy.
But considering how the Bajorans feel about you if I pulled you from this post we would probably lose Bajor forever.
Ale vzhledem k tomu jak to tady probíhá, řeknou mi že něco zapírám
But given the way they are, they would presume I was lying
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli
Considering how dumb he was to buy a gun
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli a pak na ní vyryl své jméno.
Considering how dumb he was to buy a gun. Which is a miracle.
Ale vzhledem k tomu jak je těžké vás sem dostat,
But given how hard it is to get you in here,
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli a pak na ní vyryl své jméno.
Considering how dumb he was to buy a gun Which is a miracle, and then carve his name into it.
Což je zázrak, vzhledem k tomu jak byl blbej, že si koupil pistoli a pak na ní vyryl své jméno.
Which is a miracle, Considering how dumb he was to buy a gun.
Vzhledem k tomu jak nenávidím králíky.
Given how much I hate rabbits.
Vzhledem k tomu jak nenávidím králíky. Vážně musí být dobré, když se mi líbí.
I mean, they must be good if I like them, given how much I hate rabbits.
Admirále, vzhledem k tomu jak dlouho jsou naši piloti už venku,
Admiral, considering how long our pilots have been in the air,
je to k nevíře, vzhledem k tomu jak neopatrný jsi.
considering how careless you are.
bezútěšnosti, aby nás to obrátilo k tomu jak špatní jsme.
so we can focus on how bad we are.
Kdybyste zůstala u nějakých příbuzných. Možná by bylo lepší, vzhledem k tomu jak se věci mají u vás doma.
It might be better, given how things are at home, if you were to stay with a relative.
Možná by bylo lepší, vzhledem k tomu jak se věci mají u vás doma.
It might be better, given how things are at home.
vědě bavit s Amy, ta ale pracuje přesčas, tak se rozhodl, že zajde k nám Jak je?
he was excited to talk science so he decided to come over and share it with me. What's up?
Chováš se ke mně jak k debilovi!
Treating me like a fool!
Chováš se ke mně jak k nějaký tupý, hnusný kriminálnici.
You treat me like I'm some dump, common criminal.
Chováš se ke mně jak k cizímu?
You treat me like i was a stranger. What have i done?
Nechovej se kejak k idiotovi!
Don't treat me like an idiot!
Results: 58, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English