Examples of using Koexistence in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Přejeme si, aby koexistence těchto dvou států umožnila nastolit nové poměry,
v realitě bude mírová, harmonická koexistence dvou národů jako rovnocenných partnerů dokonce ještě obtížnější.
doba trvání jejich přenosu, intenzita jejich přenosu, aby byla umožněna koexistence, a konečně priority stanovené prostřednictvím softwaru.
způsoby zaručení sledovatelnosti a koexistence geneticky modifikovaných
V závěru seminářů Český telekomunikační úřad deklaroval, jaký bude jeho další postup, jehož cílem je zlepšení podmínek koexistence RLAN navzájem včetně slučitelnosti s ostatními službami využívajícími kmitočtové pásmo.
se chtějí účastnit projektu koexistence, který nazýváme Evropskou unií.
jak nám již bylo připomenuto- protože to narušuje základy pravidel koexistence, na nichž je Unie založena.
Je základní zásadou pro koexistenci.
které pomáhají zlepšit společenskou a kulturní koexistenci.
Nějakou dohodu o koexistenci.
Že věříte v koexistenci s lidmi?
O koexistenci. A jednoho dne nás profesor začal naučit.
Zasvětil jsem svou pozici boji za koexistenci a nehodlám to všechno spláchnout do hajzlu kvůli jednomu prastarýmu nasranýmu psychopatovi.
není možné zavést koexistenci, podpora zásady prevence pozměňovací a doplňující návrh č. 30.
který je založený na koexistenci.
Ke druhé části vaší otázky ke koexistenci bych rád doplnil následující.
na regulačních podmínkách, které zaručují koexistenci geneticky modifikovaných plodin
ukončilo by koexistenci dvou platebních systémů- vnitrostátních
je kultura zásadně důležitá jako prostředek pro zachování identity a zároveň zlepšuje koexistenci různých lidí a kultur.
který by vedl ke koexistenci dvou států v míru a bezpečí.