COEXISTENCE in Czech translation

[ˌkəʊig'zistəns]
[ˌkəʊig'zistəns]
soužití
coexistence
cohabitation
co-existence
living
together
co-habitation
coexist
cohabitating
koexistence
coexistence
co-existence
co-existing
spolužití
coexistence
the symbiosis
living
of cohabitation
společné existence
spoluexistenci
coexistence
koexistenci
coexistence
co-existence
co-existing

Examples of using Coexistence in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These extra efforts have made Hakusan national park into a model area how to achieve coexistence with nature in a sustainable way.
Tyto dodatečné snahy učinili Hakusan národní park na modelovém území, jak dosáhnout soužití s přírodou udržitelným způsobem.
which will run counter to the spirit of peaceful coexistence between the nations of Europe.
to nebude v souladu s duchem klidné společné existence národů v Evropě.
Soviet Premier Khrushchev has made great strides in his policy towards peaceful coexistence with non-Communist countries.
sovětský premiér Chruščev udělal velké pokroky v jeho politice směřující k mírové spoluexistenci s nekomunistickými zeměmi.
That is what truly ensures that life is worth living and it is what ultimately gives meaning to the coexistence of human beings.
Právě díky jim stojí za to život žít a díky jim má koexistence lidských bytostí smysl.
And I believe Premier Khrushchev has made great strides in his policy towards peaceful coexistence with non-Communist countries.
A věřím, že premiér Chruščev udělal velké pokroky v jeho politice směřující k mírové spoluexistenci s nekomunistickými zeměmi.
especially as regards the procedure for the registration of geographical indications and their coexistence alongside trademarks.
se týká postupu při registraci zeměpisných označení a jejich koexistence s ochrannými známkami.
I have dedicated my Guardianship to the fight for coexistence and I will not see it go swirling down the shitter because of one ancient pissed-off psychopath.
Zasvětil jsem svou pozici boji za koexistenci a nehodlám to všechno spláchnout do hajzlu kvůli jednomu prastarýmu nasranýmu psychopatovi.
reminder that it is impossible to implement coexistence, support for the precautionary principle Amendment 30.
není možné zavést koexistenci, podpora zásady prevence pozměňovací a doplňující návrh č. 30.
based on coexistence.
který je založený na koexistenci.
On the second part of your question on the coexistence issue, I would like to add the following.
Ke druhé části vaší otázky ke koexistenci bych rád doplnil následující.
regulatory conditions to ensure the coexistence of GM crops with conventional
na regulačních podmínkách, které zaručují koexistenci geneticky modifikovaných plodin
In short, we are condemned to coexist with the Russian Federation, and this coexistence will be high-quality only if it is based on partnership and cooperation.
Je nám zkrátka souzeno existovat společně s Ruskou federací, a tato společná existence bude kvalitní jen tehdy, bude-li založena na přátelství a spolupráci.
destroying the prospect of communal coexistence on the border and setting a very poor example to future Member States.
nabourává mimo jiné vyhlídky na společné soužití na hranici a dává velmi špatný příklad budoucím členským státům.
Is the exclusive right of the world's most powerful nations. has led people to believe that peaceful coexistence The world has developed a great deal in this political arena,
Že na mírové soužití mají nárok výhradně velké světové mocnosti. Svět v této oblasti učinil velký pokrok,
which strongly supports the coexistence approach of the Commission's proposal for a regulation.
které silně podporuje koexistenční přístup návrhu nařízení Komise.
the communities where the declaration must be translated into everyday coexistence between the majority of society and the Roma community.
s místními samosprávami a komunitami, kde se deklarace musí přetvořit v každodenní soužití většinové společnosti s romskou komunitou.
Also, concentrating only clients with challenging behavior in one place brings coexistence issues, and doesn't allow for matching clients that can live together.
Navíc převis zájmu a koncentrace klientů s problémovým chováním na jednom místě přináší potíže v soužití a neumožňuje klienty dobře vybírat k sobě.
A person must glean for himself line by line how the ominous severity of the final verdict emerges from an often lovely coexistence of irony and reverence.
Člověk musí knihu přečíst sám, řádek za řádkem, aby viděl, jak se zde často z půvabného spolubytí ironie a piety vynořuje hrozící přísnost Posledního soudu.
Limits for Broad-Band Signal Transmission on the Twisted Pairs and Other System Coexistence GACR 102/03/0434.
Omezující faktory při širokopásmovém přenosu signálu po metalických párech a vzájemná koexistence s dalšími systémy GACR 102/03/0434.
precious coexistence where violent behavior.
vzácné existence kde hrubé chování.
Results: 152, Time: 0.084

Top dictionary queries

English - Czech