Takes someone special to control a ship like that.
Chci říct, oni mě tam pustí? Kolos?
I mean, will they let me on board? The Colossus?
Nemůžu si dovolit mít Kolos bez ochrany.
I can't afford to have the Colossus defenseless.
Ale náš Herkules, kolos ze Rhodu, už více, než 20 let… nebyl poražen.
But in more than 20 years our Hercules, our Colossus of Rhodes has never been defeated.
Ne bez důvodu… naši předkové prohlásili kolos ze Rhodu… za jeden ze sedmi divů světa!
Not without reason the ancients have proclaimed the Colossus of Rhodes one of the 7 Wonders of the World!
Že chceme-li zaopatřit sebe, naše ženy i děti, Věčný Bože, ubohým, slabým smrtelníkům, s válečným běsem máme ten děsivý kolos udolat. však hlásáš nám.
This dreadful monster with a martial rage. should engage ourselves, our wives and children to maintain, But, everlasting God, thou dost ordain that we, poor feeble mortals.
To, co bylo založeno jako Hitlerův Kolos prorský, bude přebudováno na moderní lázně a resort.
That what was established as Hitler's Colossus of Prora is to be redeveloped as a modern spa and resort.
Byl otevřen v roce 1937, tento kolos za 27 milionů dolarů je jako Humber Bridge v Británii.
Pened in 1937, this 27-million-dollar colossus is much like the Humber Bridge in Britain.
Když uviděl ten kamenný kolos v měsíční záři, zmocnila se ho bujarost.
Well… when Don Juan saw the stone colossus, shining white in the moonlight… he was seized by an uncontrollable cheerfulness.
Ocelový kolos, jehož továrny a pece tvoří páteř národa. Na řece Ohio stojí americké město.
Whose mills and furnaces bring forth bone and sinew for a nation. a colossus of steel, At the forks of the Ohio stands an American city.
Slynul olbřímí silou a od té doby dál zesílil. Kolos obchodu, senátor za Kalifornii,
Colossus of commerce, junior senator from California, Ah,
jsme postavili kolos, symbol věčnosti,
we built a colossus, a symbol of eternity,
Na řece Ohio stojí americké město, jehož továrny a pece tvoří páteř národa. ocelový kolos.
A colossus of steel, whose mills and furnaces bring forth… bone and sinew for a nation. stands an American city, At the forks of the Ohio.
Ale nezapomínej, že jí taky pomohla osvobodit a chránila Kolos před tou mořskou nestvůrou!
And she protected the Colossus from that sea monster! But don't forget, she also helped rescue her!
Byla to hrdinská práce ve službě státu, úspěšně provést zdánlivě nemožný rozkaz postavit kolos bez jediného hřebíku.
Successfully execute the seemingly impossible order to build a colossus with but a single nail. You could do the heroic in service to the state.
Byla to hrdinská práce ve službě státu, úspěšně provést zdánlivě nemožný rozkaz postavit kolos bez jediného hřebíku.
You could do the heroic in service to the state, to build a colossus with but a single nail. successfully execute the seemingly impossible order.
úspěšně provést zdánlivě nemožný rozkaz postavit kolos bez jediného hřebíku.
do the heroic in service to the state, to build a colossus with but a single nail.
Jako pozůstatky starého Říma, jako Rhódský Kolos. Všechny věci směřují k zániku. Dokonce i paláce bláznů skončí jako ruiny.
Like the ruins of ancient Rome, the Colossus of Rhodes all things tend towards their ruin even great houses and the fools who build them.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文