KOMORU in English translation

chamber
komorní
komnaty
komnatě
komnata
síň
pokoj
komnatu
komorové
komorová
zásobníku
airlock
tubusu
přechodové komory
přetlakové komory
přechodovou komoru
uzávěru
přetlakové komoře
vzduchové komoře
tubusem
přechodově komoře
bar
barů
tyč
barové
čárový
barová
panel
bary
barový
barovou
baru
closet
šatníku
přístěnku
šatnu
záchodě
šatnou
toaletou
úložného
přístěnek
kredenc
skříni
pod
modul
lusku
kapsle
lusk
kokonu
poupě
kapsli
transportéru
kluzák
hejno
ventricle
srdeční komora
komoru
pantry
komora
spíži
spíž
spíže
spižírně
spižírna
spižírny
špajzu
skladu
zásobárny
room
pokoj
místnost
místo
prostor
pokojovou
sál
ložnice
pokojový
compartment
kupé
přihrádky
přihrádku
oddělení
přihrádka
oddíl
přihrádce
kompartment
kompartmentový
prostoru
atrium
síň
předsíň
komoře
atriem
átriu
átria
atriové

Examples of using Komoru in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem pracovala pro anglickou dešifrovací komoru. Videla jsem vás jednou v Moskve, když.
When I worked for the English Decoding Room. I saw you once in Moscow.
Víte, kdyby jste myslel racionálně, opravoval by jste tu stázovou komoru.
You know, if you were thinking rationally… you would be repairing that stasis pod.
také velkou komoru.
a walk-in pantry.
jednu koupelnu a komoru.
one bathroom, and a closet.
Je zvětšené. Teď tlačí na komoru.
It's pushing the ventricle this way.- It blew up.
Quelling vyhrožoval, že půjde na komoru.
Quelling threatened to go to the bar.
Tuto komoru můžete kvůli čištění a jednoduššímu procesu plnění vytáhnout.
This compartment can be removed for cleaning and to make the filling process easier.
Opouštím komoru 1. Bomba připravena.
Bomb's set. Leaving airlock 1.
Parní komoru?
Steam room?
Dal jste mi na práci komoru.
You give me a closet to work out of.
Musíme sa mu pozrieť na štvrtú komoru.
We need to take a better look at his fourth ventricle.
Víš, kde máme komoru.
You know where the pantry is.
Zelenka připravuje stázovou komoru.
Zelenka's prepping the stasis pod.
Vytáhněte a vyprázdněte komoru pro kávovou sedlinu použitou kávu.
Remove the grounds compartment(used coffee) and empty it.
Opouštím komoru 1. Bomba připravena.
Leaving Airlock 1. Bomb set.
Můžete třeba nabídnout parní komoru, nebo něco?
Can you do maybe a steam room or something?
Dokud nebudou tyhle párky ve tvém břichu. neopustíš tuhle komoru.
Until those sausages are in your belly. N owl you will not leave this closet.
Vaši čtvrtou komoru.
It perforated your fourth ventricle.
Vy opravíte komoru?
You're going to fix the pod?
Vytáhněte komoru pro kostky cukru a umyjte ji pod vodou.
Remove the sugar cube compartment and wash it with water.
Results: 826, Time: 0.124

Top dictionary queries

Czech - English