KOMUNIT in English translation

community
společenství
komunity
komunitu
komunitní
obec
komunitou
komunitě
společnosti
společenské
communities
společenství
komunity
komunitu
komunitní
obec
komunitou
komunitě
společnosti
společenské

Examples of using Komunit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
jasná selhání systémů podpory komunit v příbězích, které děti vyprávěly.
there were clear failings of community support systems in the stories of the children they met.
Nefunkční sestava komunit, deseti kantonů a federální vlády nebyla její chyba,
The unworkable configuration of communities, ten cantons and a federal government was not its fault,
Obyvatelé komunit, jež se staly oběťmi ztroskotání lodě Erika,
The inhabitants of the communities that were the victims of the Erika shipwreck
Polar neodpovídá za obsah poskytovaný uživateli komunit a všechny diskuse v komunitách představují obsah, který účastníci vytvářejí na vlastní riziko.
Polar is not responsible for the content provided by the users of the communities, and all discussion within the communities is content created between participants at their own risk.
Zapojujeme také dobrovolníky zevnitř komunit, kteří pomáhají maminky k porodu dopravit a šíří osvětu," vysvětluje Tea Tihounová.
We are also involving volunteers inside the community, who help to take mums to the hospital to give birth and spread enlightenment," explains Tea Tihounová.
Všichni jsme již slyšeli o úspěšném začlenění komunit do společnosti. Jak toho
We have heard about the integration of communities into host societies, but how can that
Roku 2009 Pentagon vyžádal financování Kongresem k vysazení 379 000 vojenských osob v tisících komunit po Spojených Státech.
In 2009, the Pentagon requested funding from Congress to deploy 379,000 military personnel in thousands of communities across the United States.
k trvale udržitelnému rozvoji svých komunit.
the sustainable development of the community.
bezpečnosti svých zaměstnanců, zákazníků a komunit, ve kterých podnikáme.
customers and the communities where we do business.
uživili specialisty v rámci svých komunit.
enough to support specialists within the community.
Velice silně věřím v to, že hodně enviromentálních problémů Země… přišlo proto, že došlo k rozpadu komunit.
I believe very strongly that a lot of the environmental problems in our planet… have come because of the breakdown of community.
Nalezl si svou cestu do všech sfér našich komunit a součástí jejich rituálů je degradace dětí.
It's made its way into all areas of the community, and part of their rituals involve the degradation of children.
metodice zapojování veřejnosti do rozhodování města a významu komunit a komunitního umění.
manners of involving the public in the decisions of the city and the importance of the community and community art.
Nás musí zajímat, co se odehrává na jiných kontinentech, protože pokud nám bude lhostejný osud nejohroženějších komunit, nikdy se k nim nedostane naše poselství.
What happens on other continents affects us directly because, unless we engage with the communities most at risk, they will never hear the message.
násilné vykořenění komunit v Yorku, Lincolnu a Londýně.
the violent uprooting of communities in York, Lincoln and London.
Se lidé z celého světa dozví pravdu, Ale díky Black Lightningovi a Thunder jak ji dobře znají obyvatelé komunit ve Freelandu.
That people who reside in communities like Freeland know all too well. Well, because of Black Lightning and Thunder, people all over the world will be exposed to the same truth.
Stejně jako mnoho dalších komunit v Afghánistánu jsou Jogiové často vnitřně vysidlováni kvůli konfliktu
Like many communities in Afghanistan, Jogis are often internally displaced due to conflict
Pan Tabajdi se zabývá obrovským úkolem- pokusem o formulaci a klasifikaci komunit lidí, které se vytvářely historicky odlišným způsobem,
Mr Tabajdi has undertaken an enormous task- to try to formulate and classify communities of peoples that have formed in historically different ways who,
Lidé z uměleckých komunit a společnosti… bylo docela vtipné je vidět v jejich prostředí,
People from the art community and socialites… It's kind of funny to see them"In their element"
Zástupci tradičních národnostních menšin a komunit usilují o přesvědčení většiny pokojnými parlamentními prostředky o tom, že co bylo dobré pro 14 členských států Evropské unie, bude dobré pro celé území EU.
Representatives of traditional national minorities and communities have been trying to persuade the majority through peaceful parliamentary means that what was good for the 14 Member States of the European Union will be good for the entire territory of the EU.
Results: 347, Time: 0.1124

Top dictionary queries

Czech - English