KONSENZU in English translation

consensus
shoda
konsensus
konsenzus
konsensem
dohody
se shodli
konsensuální

Examples of using Konsenzu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
panu Perellovi, za jejich úsilí o prosazování nezbytné dohody a konsenzu.
for the work that they have done to promote the necessary agreement and consensus.
což je podle mě dobrým znamením, že můžeme výsledku dosáhnout na základě konsenzu.
which in my view is a good sign that we can achieve a result based on a consensus.
je nesmírně důležité, že se na posledním zasedání Rady, které se konalo dne 18. dubna, podařilo dosáhnout konsenzu a Komisi byl udělen mandát k zahájení jednání.
I should like to say that it is extremely important that at the last Council held on 18 April a consensus was achieved, and that the Commission has been granted a mandate to commence with negotiations.
se jim nepodařilo dosáhnout minimálního konsenzu pro tyto rozpočty na straně druhé.
not succeeded in reaching minimum consensuses for these budgets.
kterou navrhla v skutečném duchu konsenzu, poněvadž, jak si všimnete,
which she has drafted in a true spirit of consensus, for, as you will have noticed,
Ušli jsme dlouhou cestu, než jsme dosáhli konsenzu s autorem zprávy panem Tarabellou,
We have gone to great lengths to reach a consensus with the author of the report, Mr Tarabella,
Chtěl bych vyjádřit svou radost nad tím, že bylo dosaženo konsenzu ve Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku ohledně počtu členů poradního výboru agentury.
I would like to express my joy at the fact that a consensus has been reached within the Committee on Industry, Research and Energy on the number of members of the Agency's Advisory Committee.
Mýtus konsenzu je triumf propagandy určený pro ty,
The myth of consensus is a propaganda triumph for the alarmists,
Paní komisařko, hovořila jste o konsenzu, rád bych vám
You spoke of a consensus but, Commissioner, I would remind you that,
V politikách Evropské unie jsme zdaleka nedosáhli konsenzu, co se týče vyhodnocení této analýzy,
In the policies of the European Union we are far from reaching a consensus on the evaluation of this analysis
po nabytí platnosti Lisabonské smlouvy bude uplatňovat zásada konsenzu vždy, když Rada přijme rozhodnutí, což znamená,
even once the Lisbon Treaty comes into effect, the principle of consensus will apply whenever the Council makes a decision,
Tolik k otázce konsenzu. Domnívám se však, že bezpochyby vznikne otázka, zda budeme moci nadále spolupracovat, až se dostaneme k podstatným problémům, které se týkají směru, kterým bychom měli zaměřit politiku, a až začneme řešit detaily.
So much for the consensual issues: the question which in my view will undoubtedly arise is whether we will still be able to work together when it comes to substantive issues concerning the policy course that we should take, and when we start addressing points of detail.
Je pravda, že Charta základních práv Evropské unie byla výsledkem konsenzu dosaženého po více než roce jednání mezi různými nátlakovými skupinami
Admittedly, the Charter of Fundamental Rights of the European Union was the result of a consensus reached after more than a year of negotiations between various pressure groups
byly výsledkem konsenzu v Komisi, mezi všemi komisaři,
were the subject of a consensus within the Commission, between all the Commissioners,
musí rovněž pokračovat za rovných podmínek a měli bychom v nich dosáhnout konsenzu.
the traceability of food products, must also continue on equal terms in order to reach a consensus.
Toto rozhodnutí nebylo přijato v důsledku nedosažení konsenzu o výběru kandidáta na funkci prezidenta, kterým má být, jak všichni vědí, maronitský křesťan, ani v důsledku nedosažení konsenzu o konkrétní osobě, kterou je Michel Suleiman, velitel ozbrojených sil.
This decision has not been taken because of a lack of consensus on the figure of the candidate for the presidency, who, as everyone knows, is a Maronite Christian, nor because of a lack of consensus on the person- the head of the armed forces, Michel Suleiman.
namísto toho bychom měli jednat v duchu konsenzu, porozumění a především poctivosti,
we should act in a spirit of consensus, comprehension and, above all, probity
existuje alternativa ke konsenzu mezi právem a demokratickým socialismem,
show that there is an alternative to the consensus between law and democratic socialism,
musím uvítat, že bylo dosaženo konsenzu v tom, že v tomto případě nebude tato hranice překročena.
I must welcome that a consensus has been reached on not exceeding this limit in this case.
praktický přístup k budování konsenzu mezi členskými státy tam, kde je to možné a žádoucí.
practical approach to building a consensus among the Member States where this is possible and desirable.
Results: 131, Time: 0.1478

Top dictionary queries

Czech - English