KORIDORU in English translation

corridor
chodba
koridor

Examples of using Koridoru in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Potřebujeme právo průjezdu v jejich koridoru. Tihle starostové.
We need easements on their rail corridors. These mayors.
Dobře, v koridoru nejsou.
Well, it's not in the passageway.
Stanley byl napaden v koridoru.
that Stanley is being attacked in the passageway.
Stanley byl napaden v koridoru.
Stanley is being attacked in the passageway.
Futuristický koridoru jezdí vydává Max Steel
Futuristic corridor runs impersonating Max Steel
Vypočítejte o kolik minut se zkrátí cestování na 187 km dlouhém železničním koridoru, pokud se maximální rychlost zvýší ze 120 km/h na 160 km/h.
Calculate how many minutes will be reduced to travel 187 km long railway corridor, where the maximum speed increases from 120 km/h to 160 km/h.
Projekt vytvoření evropského vodního koridoru Dunaj- Odra- Labe(D-O-L) má od samého počátku plnou podporu polské vlády
European project to create a water corridor Danube-Oder-Elbe(D-O-E) from the beginning has the full support of the Polish Government and the Government Plenipotentiary
V souvislosti s úvahami o využití území podél vodního koridoru D-O-L vznikla v Rakousku architektonická studie rozvoje„bydlení u vodní hladiny.
In connection with considerations of land use along the DOE corridor in Austria was an architectural study of the development of"living on the water surface.
součást čtvrtého panevropského vysokokapacitního koridoru.
as a part of the fourth European large-capacity corridor.
Na víc než 2 hodiny, během nichž uletělo vzdálenost skoro 500 km. Letadlo se odklonilo od mezinárodního vzdušného koridoru.
The aircraft deviated from the international air corridor for more than two hours and across a distance of over 300 miles.
pomohl zlepšit kvalitu života na tomto vodním koridoru.
it has helped improve the quality of life in the waterway corridor.
Pracovní místa z provozu vodního koridoru D-O-L vzniknou v řadě odvětví(zemědělství, průmysl, logistika, turistický ruch atd.) na území přílehajícím ke koridoru D-O-L.
Jobs from the operation of DOE water corridor occur in a number of sectors(agriculture, industry and tourism) in the territory adjacent to the DOE water corridor.
Něco jako"svobodná dívka v koridoru moci". A určitě jste zaregistroval ten incident z dnešního rána.
Single girl in the corridors of power" kind of thing, and as you probably know, there was this incident this morning on the Hill.
A všechna se nacházejí v koridoru vycházejícím ze Země
All originating from a corridor of space starting from Earth
Pokud byste měli vhodnou kosmickou loď v koridoru s vyšším rychlostním limitem,
If you could fit a spacecraft into the corridor of high speed limit created around the cosmic string,
Takže než na sebe v koridoru života opět narazíme,- přeji vám dobrou noc.
So, until we happen into each other again in the corridor of life, it's good night from me.
Ještě důležitější je výstavba jižní části koridoru přes rakouskou jižní železnici do Itálie.
It is even more important to develop the southern part of the corridor via the Austrian Southern Railway to Italy.
Strážný v návštěvním centru je nechal jít do koridoru, kde měl hlídku Trimble.
Guard inside the visitor center let them out here into the corridor where Trimble was keeping watch.
můžeme vás vrátit ke koridoru.
it could put you back in the corridor.
Přesměrování vlastnictví v koridoru.
land in that rail corridor.
Results: 222, Time: 0.0863

Top dictionary queries

Czech - English