piece of metal
kus kovu
kousek kovu
kus železa
kousek železa
střepinu
kus plechu hunk of metal
kus kovu
kusu železa
hromada železa lump of metal
kus kovu chunk of metal
kus kovu
kus železa pieces of steel
kus oceli
kousku oceli
kus železa
Máme kus kovu , který možná pochází z tohoto obchodu. We have a piece of metal that may have come from the shop. Kus kovu . Neumí si vybírat.She can't choose anyone. A pile of metal . Najděte nějaký kus kovu a strčte ho dovnitř. Find a piece of metal and shove it in. A při tom máte inzerát v příslušné rubrice a kus kovu . You do have a classified ad and a piece of metal . Ve strojírenství, stres znamená, že spadne kus kovu . In engineering, stress is what happens when a piece of metal fails.
Ta plaketa tvojí matky je jen kus kovu v zemi. That plaque for your mother is no more than a piece of metal in the ground. The Eagle is not a piece of metal . Je to jen blbej kus kovu . The ring's just a consumerist piece of zinc . Měl v noze zapíchnutý kus kovu . He has a piece of metal embedded in his leg. Spadl na vás vánoční panel a kus kovu uvízl ve vašem mozku. A holiday display fell on you, and a piece of metal is embedded in your brain.Waltre, jsi nabodnutý na něco, co vypadá jako kus kovu ze zábradlí. Walter, you're impaled on what looks like a piece of metal from the guardrail. And it starts with a piece of metal . Že pokud vezmete kus kovu s náhodnými škrábanci She said that if you take a piece of metal with random scratches all over it Takže pokud chcete mít život i mimo ten kus kovu ve vaší kapse, začněte myslet na něco jiného než na ulici. Ano. So if you fancy a life beyond that hunk of metal hanging in your pocket, you best start thinking past the street. Víš, kdybych neměla obrovský kus kovu zapíchnutý do nohy, You know, if I didn't have a giant piece of metal sticking into my leg, Vězeň si při práci v dílně sežene kus kovu , a potom ho začne brousit o kamennou zeď. A prisoner pounds a hunk of metal working in the shop and then rubs the metal against a stone wall. tento ušlechtilý hrdinský velký kus kovu udělal pro obyčejného člověka více, než jakékoliv jiné auto. heroic, big lump of metal has done more for the common man than any car. ukazujete mi nějaký pokroucený kus kovu , a říkáte, že dokazuje, že jsem masový vrah? show me some twisted piece of metal and tell me it proves I'm a mass murderer?! Ten kus kovu znamená tam by mohlo být malá zelená muži, That chunk of metal means there might be little green men, it does not Když mi seženeš ten kus kovu , moji lidé ti odtud můžou pomoct. I might be able to get you out of here. If you get me that piece of metal .
Display more examples
Results: 137 ,
Time: 0.0873