METAFOŘE in English translation

metaphor
metafora
metaforu
metafoře
přirovnání
metaforách

Examples of using Metafoře in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V téhle metafoře jsem ten, který vás zastaví
So in this parable, I'm the lackey,
A v metafoře kterou používá se právě objevuje bouře.
And in a metafore he uses is that of a storm that comes
Jen kvůli hloupé metafoře.
That was just for a stupid metaphor.
Kdo je v téhle metafoře Žid?
Who are the jews in this metaphor?
Nemluvě o až příliš přesné metafoře.
And talk about an appropriate, if not slightly on-the-nose metaphor.
To je nahony vzdálený nějaký metafoře!
This is the furthest thing from a metaphor!
No, znovu, mluvím tady o vizuální metafoře.
Well, again, I'm talking about a visual metaphor here.
Třeba v té části o touze a metafoře.
The bit about desire and metaphor with the integration of.
Rád bych se za okamžik k té metafoře vrátil.
I beg to return to that metaphor presently.
posazené v golfové metafoře?
maybe throw in a golf metaphor?
A ty zajímavé rytmické prostředky ukrývající v metafoře lidskou povahu… -Vogonskou!
Which seemed to counterpoint- Vogonity! the underlying metaphor of the humanity of… Continue. Well, uh, yes, interesting rhythmic devices!
Myslels, že se ten pošuk úplně změní kvůli jedné jemné metafoře?
You thought that ding-dong would do a total personality 180 because of one gentle metaphor?
Myslels, že se ten pošuk úplně změní kvůli jedné jemné metafoře?
Because of one gentle metaphor? You thought that dingdong would do a total personality 180?
K základní metafoře, která podtrhovala lidskost… Vogonskost! Zajímavé rytmické prostředky, které jakoby byly v kontrapunktu Pokračuj.
Interesting rhythmic devices,- Vogonity! which seemed to counterpoint Continue. the underlying metaphor of the humanity of.
Vogonskosti básníkovy duše.- Vogonskosti!- Pardon, které jsou kontrapunktem k základní metafoře lidskosti… Zajímavé rytmické prostředky.
Interesting rhythmic devices,- Vogonity! which seemed to counterpoint Continue. the underlying metaphor of the humanity of.
Zajímavé rytmické prostředky, která podtrhovala lidskost… Vogonskost! které jakoby byly v kontrapunktu k základní metafoře, Pokračuj.
Which seemed to counterpoint- Vogonity! the underlying metaphor of the humanity of… Continue. Well, uh, yes, interesting rhythmic devices.
Pokračuj. Zajímavé rytmické prostředky, vogonskosti básníkovy duše. které jsou kontrapunktem k základní metafoře lidskosti…- Vogonskosti!- Pardon.
Which seemed to counterpoint- Vogonity! the underlying metaphor of the humanity of… Continue. Well, uh, yes.
Která je, když budeme v té metafoře pokračovat, je schovaná jedna zamýšlená oběť,
Hidden in amongst all those candy bars which, if we follow through on our metaphor, is your golden ticket.
Musíme se vzepřít rozšířené metafoře Evropy jako bezpečné,
We must resist the common metaphor of Europe as a safe,
Hádáte se kvůli metafoře kterou dáte najevo společný souhlas.
You guys are arguing over what metaphor to use to agree with each other.
Results: 68, Time: 0.1012

Top dictionary queries

Czech - English