MUMLAT in English translation

mumbling
mambo
mumlat
mumlají
mumlání
mumlala
se zamumlej
mumláš
mumble
mambo
mumlat
mumlají
mumlání
mumlala
se zamumlej
mumláš
babbling
blábolení
bláboly
žvaní
žvanit
žvanil

Examples of using Mumlat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
ještě k tomu budu mumlat?
I'm gonna talk gibberish?
zvedne jeho vlastní mumlat.
picks up his own fumble.
Opilý a sám mumlat.
Drunk and himself to mutter.
No hele, teď můžeme mumlat oba, chlape.
Hey, now we both can hum, homie.
Přestaňte mu prosím nalévat, až začne mumlat.
To cut him off when he starts mumbling about.
Docela rychle. Po jednom pití začala mumlat.
She started slurring after one drink.- Pretty quickly.
Docela rychle. Po jednom pití začala mumlat.
Pretty quickly. She started slurring after one drink.
Nedokáže přestat mumlat nesmysly a dokonce i neurolog řekl, že za celou svou praxi nic takového neviděl.
She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he would never seen anything like it in all his years.
Musíme zůstat doma se zataženými závěsy. Budeme sbírat staré noviny, mumlat, pít polívku z hrnku
We have to stay at home with the curtains drawn… collecting old newspapers, muttering, and eating Cup-a-Soup
Myslela jsem, že by jsi měla zajímavější odchod než si mumlat u pc v The Planet.
I thought you would have a more interesting demise than muttering to yourself at The Planet.
Přestaňte mu prosím nalévat, až začne mumlat.
to cut him off when he starts mumbling about Excuse me, ma'am.
až začne mumlat.
to cut him off when he starts mumbling about.
máma bude do rána oprašovat poličky a přitom si pro sebe mumlat jako pacient psychiatrie.
Mom will be up until two o'clock in the morning dusting knick-knacks and humming to herself like a mental patient.
do 24 hodin po propuštění ale až vylezeš z lapáku, mumlat moje jméno a prosit o smrt.
you will be lying on the floor with a blade in your belly, gurgling my name and begging to die. You and I are never gonna see each other again after tomorrow, I promise you this, within 24 hours of your release.
Budeš ležet na zemi s nožem v břiše, Po zítřku se my dva už nikdy neuvidíme, ale až vylezeš z lapáku, slibuju ti, že do 24 hodin po propuštění mumlat moje jméno a prosit o smrt.
You and I are never gonna see each other again after tomorrow, gurgling my name and begging to die. you will be lying on the floor with a blade in your belly, I promise you this, within 24 hours of your release, but when you do walk out of this calaboose.
do 24 hodin po propuštění ale až vylezeš z lapáku, mumlat moje jméno a prosit o smrt.
you will be lying on the floor with a blade in your belly, gurgling my name and begging to die.
Jen mumlá, je sotva při vědomí.
Just mumbling. He's barely conscious.
ANTHONY mumlá-. těžce dýchá.
Anthony muttering-breathing heavily.
Zástup mumlal nezřetelně.
Crowd mumbling indistinctly.
Vyvolával rvačky s posádkou, mumlal si něco pro sebe divnou, cizí řečí.
Muttering to himself in some sort of alien language. Getting into fights with the crew.
Results: 47, Time: 0.0881

Top dictionary queries

Czech - English