NÁVNADY in English translation

bait
návnadu
návnada
návnady
návnadou
volavka
návnadě
volavku
mlask
nástrahy
nástrahu
decoys
návnada
návnadu
falešný
vějička
léčka
návnadou
zástěrka
vějičku
past
tajnou
lures
nalákat
návnadu
vylákat
návnada
lákadlo
nalákejte
vábení
nalákáme
nalákáte
vylákej
baits
návnadu
návnada
návnady
návnadou
volavka
návnadě
volavku
mlask
nástrahy
nástrahu
decoy
návnada
návnadu
falešný
vějička
léčka
návnadou
zástěrka
vějičku
past
tajnou
lure
nalákat
návnadu
vylákat
návnada
lákadlo
nalákejte
vábení
nalákáme
nalákáte
vylákej

Examples of using Návnady in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zahrnuje celá ta zkušenost pokládání medvědí návnady na ně?
Does the whole experience include putting bear lure on them?
Nikdy som nemal súhlasiť s použitím ho ako návnady.
I should have never agreed to let you and the navy use it as bait.
K dispozici jsou náhradní návnady s PŘIROZENÝM ŘÍZENÍM.
NATURAL CONTROL replacement baits are available.
Návnady a tak. Marlín musel mít v těle kov.
Lures and stuff. The marlin must have had metal in his body.
Tyto očarované předměty by měly vytvořit dost moci k vytvoření jakési návnady.
These enchanted objects should generate enough power to create a decoy of some kind.
Jsme jeho návnady.
We're his decoys.
Že skončím u práce, jako je tato… řezání návnady.
That I would end up doing something very much like this, cutting bait.
I když si mě umýt vlasy živé návnady pro ryby!
Even when you make me wash hair live baits for the fish!
Květiny a návnady.
naughty lilies and lures.
nastražíme návnady a utečeme.
we use our decoys and we break.
Dobře, je čas hodit tento emulátor do návnady.
All right, time to throw this emulator in a decoy.
Jen… se mi nelíbí myšlenka použítí mé dcery jako návnady.
I just. don't like the idea of using my daughter as bait.
Můžu sehnat čtyři čerstvé návnady.
I know where I can get four fresh baits.
Stačilo by mi ke štěstí, kdybych jen nakupoval rybářské návnady ve Wal Martu.
I would be happy just buying my fishing lures at Wal-Mart.
Na pozici Deacon… budeme potřebovat tři nákladní lodě jako návnady.
At position code Deacon, we will need three civilian freighter ships to use as decoys.
Použitím heroinu, který jsme zachytili jako návnady, abychom ho vytáhli.
By using the heroin that we seized as bait to draw him out.
Chlapci vytáhnou návnady.
The guys put down the baits.
Je vhodné, aby Hechtfischer také použít návnady všeho druhu.
It is also advisable to use artificial lures of all kinds for pike fishermen.
Také použijeme auta jako návnadu, protože, no, návnady fungují.
Also, we use decoy cars, because, well, decoys work.
Uvidíme, jestli nachytáme víc návnady než tuňáka.
Catching bait than we did tuna. Let's see if we have more luck.
Results: 264, Time: 0.1101

Top dictionary queries

Czech - English