NAPADNOU in English translation

attack
útok
zaútočit
záchvat
napadnout
zaútočte
napadení
infarkt
palbou
útočné
zástavu
invade
napadnout
vtrhnout
invazi
vpadnout
narušit
zaútočí
obsadit
narušovat
invaze
vniknout
think
myslet
podle
přemýšlet
přemýšlej
pocit
ber
berte
uvažovat
pomysli
si myslí
assault
napadení
útok
přepadení
ublížení na zdraví
zaútočit
útočné
napadl
zásahový
napadání
attacked
útok
zaútočit
záchvat
napadnout
zaútočte
napadení
infarkt
palbou
útočné
zástavu
attacking
útok
zaútočit
záchvat
napadnout
zaútočte
napadení
infarkt
palbou
útočné
zástavu
drop-off
předání
předávku
pádu
místo
vysazení
napadnou
zásilku
ideas
nápad
tušení
ponětí
myšlenka
zdání
vůbec
potuchy
představu
nevíte
páru
will ambush

Examples of using Napadnou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když pomyslím na učitelky, napadnou mě dvě věci.
When I think of teachers, I think of two things.
A co když Dalekové vyjdou z města a napadnou vás?
Supposing the Daleks come out of their city and attack you?
Nejde o to, jestli je napadnou.
It's not if they will be attacked.
že nás Severokorejci napadnou přes Mexiko?
the North Koreans invade through Mexico?
To vyhrkneš všechny urážlivé věci, co tě napadnou?
Do you just blurt out every offensive thing that you think?
ostatní ho napadnou.
they… they attack him.
Aby se králík střílet Marťany před tím, než napadnou obrazovku.
Make the rabbit shoot the Martians before they invade the screen.
Jo, Korsaku, jak tě vůbec mohlo napadnou, že je úlomek nějaká tříska?
Yeah, Korsak, how could you possibly think that a sliver was a splinter?
Protože když spíš, spojí se v něco velkého a napadnou tě. Nebezpečné?
Cause when you're asleep, the money will join together and attack you, right? Dangerous?
Bude to, kdy mimozemšťané napadnou.
It will be, when the aliens invade.
To jsou první tři věci, co mě napadnou.
Those are the first three I think of.
Vždy když se pro to nahnu, napadnou mě všichni vojáci.
Every time I reach for it, her soldiers attack me.
Ale jsou jisté věci, které vás napadnou.
But there are certain traits you think of.
Nový gynoidé se bezdůvodně vymknou kontrole a napadnou své majitele.
The new gynoids go out of control without any known reason, and attack their owners.
pak se vším tím potlačovaným vztekem ho napadnou.
with all this pent-up rage, they attack.
Nebo napadnou svého vlastního právníka,
Or attacks his own lawyer,
Než nás napadnou želvy. A vykoupeme se v horkých pouštních pramenech.
Before a tortoise attacks us. And we will bathe in desert hot springs.
Viděl jsem muže napadnou jiného.
I saw a man assaulting another man.
Napadnou každé místo mexické společnosti.
Invades every single place in Mexican society.
Napadnou každé místo mexické společnosti. Každý den který uběhne, drogy.
Every day that passes, drug trafficking invades every single place in Mexican society.
Results: 241, Time: 0.0979

Top dictionary queries

Czech - English