NAVRHOVANÉM in English translation

proposed
navrhnout
požádat
navrhují
požádat o ruku
žádat o ruku
navrhuju
navrhneme
míní
navrhnu
navrhujete
draft
návrh
koncept
průvan
navrhnout
točené
navrhovaný
náčrt
verzi
odvodu
točený

Examples of using Navrhovaném in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ji doporučuji schválit v navrhovaném znění.
I therefore recommend approving it in its proposed form.
ji doporučuji schválit v navrhovaném znění.
I therefore recommend approving it in its proposed form.
shodly se na plánu navrhovaném Jihoafrickým společenstvím pro rozvoj, aby překonaly krizi.
agree on the road map proposed by the Southern African Development Community to overcome the crisis.
včetně stanoviska Rozpočtového výboru, a proto doporučuji schválit změnu článku 136 SFEU v navrhovaném znění.
I therefore recommend approving the amendment to Article 136 of the Treaty in its proposed form.
ji doporučuji schválit v navrhovaném znění.
I therefore recommend approving it in its proposed form.
Rozhodnutí o navrhovaném wal-martu v inglewoodu 3,100.
On a proposed wal-mart super store in inglewood. 3,100.
Priority obsažené v navrhovaném rozpočtu na rok 2011
The priorities contained in the proposed budget for 2011 cannot,
Chtěl bych se dále zmínit o navrhovaném nařízení o pravidlech přístupu na trh,
I should also mention the proposed regulation on rules for access to the market,
Pokud by tyto body byly v navrhovaném znění přijaty, mohly by se stát vážnou překážkou pro další pokrok v procesu mírového urovnání konfliktu v Náhorním Karabachu.
If these items are adopted in the proposed wording, they could become a serious obstacle to further progress in the process of a peaceful resolution to the conflict in Nagorno-Karabakh.
V navrhovaném dvojím postupu vůči Íránu,
In the proposed two-track approach to Iran,
který je v navrhovaném rozpočtu zachován?
which is maintained in the proposed budget?
se budou implementovat v rozsahu navrhovaném směrnicí bez výjimek.
will be implemented in the scope proposed by the directive, with no exceptions.
Masarykovi spolu s listinou, však nedoporučovalo podepsání listiny v navrhovaném znění, protože její text obsahoval údaje.
Masaryk for consideration, but together with it presented its viewpoint opposing the signing of the Charter in proposed wording, because the text contained misleading information.
je musíme chránit, a to jsme zohlednili i v navrhovaném nařízení.
this has been taken into account in the proposed regulation.
tam není žádná domorodá divoká zvěř ve tvém navrhovaném průmyslovém parku kromě holubů.
they said, since there are no indigenous wildlife in your proposed industrial park other than a pigeon.
Navíc v navrhovaném rozpočtu na příští rok se chystáme přidat prostředky právě těm odvětvím, ve kterých audit odhalil největší nesrovnalosti.
What is more, in the draft budget for next year we are going to increase precisely those sectors in which the audit found the greatest discrepancies.
pro standardy jsou obsaženy v navrhovaném dokumentu.
for standards are included in the draft document.
Všichni souhlasíme s tím, že digitální knihovna v rozsahu navrhovaném společností Google bude představovat skutečný přínos.
We all agree that a digital library of the scope Google is proposing will mean real benefits.
Faktem ale je, a o tom jsem přesvědčen, že jsou v navrhovaném nařízení ošetřeny lépe,
The fact is that I believe that they are addressed better under the proposed regulation than they have been until now,
Výsledek jednání o navrhovaném právním rámci
The outcome of negotiations on the proposed legal framework
Results: 65, Time: 0.1199

Navrhovaném in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English