Examples of using Neprokázal in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Ale váš zaměstnanec mi neprokázal žádný respekt.
I přes váš zápal jste neprokázal případ prima facie.
Přesto tento fond stále ještě neprokázal svůj přínos.
Jsi to ty, kdo dosud neprokázal žádný potenciál!
Nikomu z nás bych neprokázal službu, kdybych to měl hnát nahoru a poslat tě, kam patříš.
Nikdo neprokázal, že se přimíchal do krádeží aut, ale být tebou.
Neprokázal byste svou loajalitu tím, kdybyste ho požádal, aby se k vám připojil u oltáře?
Nikdo doposud neprokázal, že soukromé monopoly se chovají korektněji než monopoly s vlastnickou účastí státu.
Nikdo neprokázal, že se přimíchal do krádeží aut, ale být tebou… Jo, já vím.
Jestli máte se Sirem Georgem úzce spolupracovat, neprokázal byste svou loajalitu tím, kdybyste ho požádal, aby se k vám připojil u oltáře?
Nikdo neprokázal, že se přimíchal do krádeží aut,
Stát neprokázal jediný důkaz, který by prokazoval, proč by můj klient spáchal tak strašný zločin.
Mohl na téhle lodi být poklop s rozbuškou Kdybych neprokázal Gusovu pravdu.
Ty koláče prokazují takovou úroveň techniky, jakou druhý tým ve svých jídlech vůbec neprokázal.
Ve skutečnosti, tam nebyl bar micva chlapec od roku 1993, který neprokázal jeho penis na celé shromáždění.
Ale hlavně fakt, že jste neprokázal úřadu řádnou náležitost ani zasvěcení chránit americký lid a způsob života. S vaší žádostí bylo několik problémů, pane Tolsone.
pane Tolsone, ale hlavně fakt, že jste neprokázal úřadu řádnou náležitost
nadával mi v Eichmannově přítomnosti, neprokázal dost nadšení pro Eichmannovo velké krášlení Terezína,
Neprokázala. Ale udělá cokoliv,
Poslouchej, neprokázala mi žádnou laskavost.