NESLEDUJ in English translation

don't follow
nesledujte
nechoď za
se neřídí
nenásleduj je
nepronásleduj
nejezdi za
nesledovat
sledujete
nechoďte za
ne za
do not follow
nesledujte
nechoď za
se neřídí
nenásleduj je
nepronásleduj
nejezdi za
nesledovat
sledujete
nechoďte za
ne za

Examples of using Nesleduj in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Anakine, nesleduj mě.
Anakin, don't follow me.
Slib mi to. Nesleduj mě.
Promise. Don't follow me.
Dobře, tak mě nesleduj.
Well, then don't follow me.
Říkám ti, nesleduj mě.
I'm saying, don't follow me.
Radši mě nesleduj, Raymonde.
You better not Follow me, raymond.
Nechoď ke mně, nesleduj mě, ani se mnou nemluv.
Don't come near me, follow me or talk to me.
Nikdy nesleduj pavouka do jeho sítě.
Never follow the spider onto its web.
Něčemu jsem se nedávno přiučil. Nikdy nesleduj Mechanický pomeranč, když jsi zhulený.
Something I learned early on-- never watch"A Clockwork Orange" when you're stoned.
Už mi nevolej, nepiš ani mě nesleduj.
Don't phone me again or write to me or follow me.
na chvíli zmizím, nesleduj mě a nedívej se po mě.
disappear for a while, don't follow me or look for me.
broučku, tohle nesleduj.
Honey, don't watch this.
Spokane? jsou školáci vedeni na stanovené… Zatímco v odlehlých oblastech Proč? Oh, broučku, tohle nesleduj.
Honey, don't watch this. While in outlying areas, school children are guided to their appointed… Why? Spokane?
Podíváme se na to, ale pokud ti neřeknu, sám už ho znovu nesleduj.
We will look into it, but do not follow him again unless I tell you to.
Takže mě nesleduj.
So don't follow me.
Nesleduj nás… prosím.
Don't follow us… please.
Nesleduj mě jako pes.
Don't follow me like a dog.
Nesleduj ho moc blízko.
Don't follow too closely.
Nesleduj mě pořád!
Stop looking at me!
Nesleduj ho do lesa.
Don't follow that guy in the woods.
Ne, takže mě nesleduj.
No, so don't follow me.
Results: 91, Time: 0.1062

Top dictionary queries

Czech - English