NORMOU in English translation

standard
standardní
standartní
norma
běžný
obvyklý
úroveň
klasický
standart
zakupte si základní
norm
norme
norma
normální
standardem
pravidlem
normovi
norma
normo
standards
standardní
standartní
norma
běžný
obvyklý
úroveň
klasický
standart
zakupte si základní

Examples of using Normou in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
limity stanovené evropskou normou EN 62209-1/ EN 62209-2/ NF EN 50566 pro mobilní rádiová zařízení.
on Non-Ionizing Radiation Protection(ICNIRP) and European Standard EN 62209-1/ EN 62209-2/ NF EN 50566 for mobile radio devices.
Vzhledem k tomu, že e-commerce se stává normou, rychlá doba dodání se stala absolutní prioritou,
As e-commerce is becoming the norm, a fast delivery time has become an absolute priority,
Diskuse s Normou Comrada, čestnou profesorkou slovanské literatury na Oregonské univerzitě,
Discussion with Norma Comrada, Courtesy Professor of Slavic Literature at the University of Oregon,
Společnost získala také certifikát potvrzující konformitu zavedeného environmentálního managementu s normou ISO 14001.
The company has also been certified for conforming to environmental management implemented according to the standards of ISO 14001.
je schválená v souladu s evropskou normou ECE R44/04 a je určená pro děti váhové kategorie od 0 do 13 kg 0-12/14 měsíců.
type approved in accordance with European standard ECE R44/04 for children weighing from 0-13 kg 0-12/14 months.
Taková představa se stala normou pro svět, ale rozhodně není Boží vůlí,
Such an idea has become the norm for the world, but it is certainly not God's will,
Je to mezi tebou a Normou a je na ní, co se s tebou stane.
This is between you and Norma, and what happens to you now,
která pracuje v souladu s mezinárodně uznávanou normou řízení kvality a ekologie ISO.
recognised ISO quality and environmental management standards.
Z toho můžeme usoudit, že normou pro církev byl křest ve jménu Pána Ježíše,
From that we can conclude that the norm for the Church was baptism in the name of the Lord Jesus,
tátové byli uvnitř s Normou Hankinovou.
their fathers were inside with Norma Hankin.
Tato nepřijatelná praxe se v Rusku stává normou, zejména v případě zločinů v Čečně,
Such an unacceptable practice is becoming the norm in Russia, especially in the case of crimes in Chechnya,
Prostě bude muset některé věci vyřešit sám. Hlavně ty mezi ním a Normou.
He's just gonna have to figure some things out for himself, especially between him and Norma.
letecké nákladní dopravě se stávají normou také v dopravě železniční.
air also become the norm in rail transport.
čímž prosazuje nové stavební standardy, které se po roce 2021 stanou normou.
promoting new building standards that will become the norm after 2021.
tedy jakousi společensky uznávanou normou.
thus a kind of socially accepted norm.
studium není povinné a v rodinách není normou pokračovat po skončení základní školní docházky.
no longer compulsory and that continuing to study after elementary school is not the norm in their families.
které nelze svázat ani ideologií, ani estetickou normou.
something that cannot be captured by either ideology or aesthetic norms.
Tato nemovitost je hluboko pod normou, ani hoden charity, ještě něco pro skanzenu ukázat,
The accommodation is far below level, not yet worthy of a thrift store,
Zde jsou flexibilní formy zaměstnání již normou stejně jako absence pracovních práv
Here flexible forms of employment are already the norm, as are an absence of labour rights
Stane se nyní normou, že německé vlády zakoupí od vyšetřovatelů daňových úniků údaje, které byly získány nezákonně?
Will it now become the norm for the German Government to buy from tax investigators data that has been obtained illegally?
Results: 273, Time: 0.369

Top dictionary queries

Czech - English