OBKLOPENO in English translation

surrounded by
obklopená
encircled by

Examples of using Obklopeno in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Casa Paradiso je obklopeno ze sladké kopců, které zmizelo v dálce, dokud svazích Mount Subasio.
Casa Paradiso is encircled from sweet hills that vanish in distance until the slopes of the Subasio Mount.
Stylus je obklopeno s čidly, takže to může být účtovány v USB nabíjecí dok.
The stylus is encircled with sensors so it can be charged in a USB charging dock.
Krásná lokalita- obklopeno parky, v okolí skvělá občanská vybavenost,
Convenient locality, sorrounded by parks, great amount of amenities,
Akné je obklopeno několika mýty- například pověrou,
There are several myths surrounding acne- for example,
Obklopeno lidmi. v náruči nějakého hasiče, miminko bylo zabalené v teplé dece, A ať jsem jela jakkoli rychle, když jsem přijela.
That baby would be wrapped in a warm blanket, in some firefighter's arms, a crowd around it. And no matter how fast I drove, by the time I got there.
jehož hutnost je obklopovala jako hradba, bude pak stejnorodým přitaženo, obklopeno a zadrženo.
will then be attracted, enveloped and held fast by what is homogeneous.
Může se zcela správně říci, že stvoření je obklopeno a prostoupeno obrovským pestrobarevným rozvětvením záření.
It may well be said that Creation is encompassed and penetrated by a gigantic network of many-colored radiations.
Příležitostným otcem, namísto toho, aby bylo její dítě vychováváno A teď, je obklopeno láskou.
He is surrounded by love. by a deadbeat father, instead of her child being raised And now.
Příležitostným otcem, namísto toho, aby bylo její dítě vychováváno A teď, je obklopeno láskou.
He's surrounded by love. And now, instead of her child being raised by a deadbeat father.
A v obyčejné stodole, vítalo svoje druhé jaro. obyčejné prase, vlastně zakrslík, stálo, obklopeno přáteli.
Stood surrounded by friends, an ordinary pig, a runt no less, welcoming his second spring. And, in an ordinary barn.
je obklopeno masivními ložisky magnetovce, který účinně znemožňuje EM vysílání v obou směrech, takže abych ho přes něj dostal,
it's surrounded by massive lodestone deposits which effectively make it impossible for an em transmission to go in either direction,
protože je obklopeno krajinou plnou skal
as it is surrounded by rocky landscape,
Staré město Rhodos s aktuálním počtem obyvatel 6000 obyvatel je obklopeno středověkými hradbami se sedmi branami:
The Old City of Rhodes with a current population of 6,000 inhabitants is surrounded by medieval walls with seven gates:
Jsou obklopeny restauracemi, bary,
They are surrounded by restaurants, bars,
Jen jsem se chtěl obklopit věcmi… které jsou překrásné.
I like only to be surrounded by beautiful… things.
Vily se nachází na kopci a jsou obklopeny bohatou středomořskou vegetací.
The villas are situated on the hill and are surrounded by rich Mediterranean vegetation.
Jsem rád obklopen ženami, cítím se mezi něma dobře v jákékoliv situaci.
I like being around females, I'm comfortable with them on every level.
A musím být obklopena lidmi, který můžu věřit.
I need to be around people who I can trust will be there.
Technicky vzato, Rhode island je obklopen mořem jen ze tří stran, takže.
Technically, Rhode Island is only bordered on three sides by water, so.
Chcete být obklopena těmi lidmi?
You want to be around those people?
Results: 100, Time: 0.1046

Obklopeno in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English