ODPAD in English translation

waste
ztráta
plýtvat
plýtvání
škoda
ztrácet
mrhat
marnit
mrhání
plýtváš
plýtvají
garbage
smetí
odpadcích
popelnice
svinstvo
koši
popelnici
odpadkový
brak
odpadkové
bordel
trash
smetí
koši
odpadcích
popelnice
špína
popelnici
brak
spodina
bordel
šmejd
junk
odpad
haraburdí
harampádí
nádobíčko
veteš
smetí
bordel
nářadíčko
nádobíčku
brak
rubbish
nesmysl
blbost
smetí
hloupost
hrozný
kecy
brak
odpadky
k ničemu
odpadcích
scum
špína
spodina
špíno
odpad
hajzl
pakáž
neřád
póvl
lůza
šmejdi
drain
vypouštěcí
odtoku
odtokové
odliv
odtokovou
vypusťte
vypustit
vysát
odtoková
drén
debris
odpad
sutiny
sutí
trosek
úlomky
nečistoty
suti
zbytky
pozůstatky
neèistoty
sewage
kanalizační
kanalizace
odpadní
splašky
odpadních vod
stoka
scrap
kousek
útržek
odpad
cár
šrotu
zrušit
scrabe
odpadového
se šrotem
zbytky

Examples of using Odpad in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pocházím ze země, kde slovo pro"odpad" a pro"nápoj" je to samé.
I come from a country where the words for"sewage" and"beverage" are the same.
Vykupujeme kovový odpad, pokud má dobrou
We buy metal scrap as long as it is of good
Ten odpad u kávovaru je dost velký na spláchnutí kostí.
That drain by the coffeemakers is big enough to flush the bones.
Když si Němci vezmou ten odpad.
If the Germans take back the scum that's fled here since'33.
Říkala, že před dveřma nesmí být odpad, Dávejte pozor.
You need to be careful. The innkeeper said no rubbish by front door.
Budeš rád, když zůstaneš na gauči. A pokud nepřestaneš brát ten odpad.
And if you keep taking that junk, you will be lucky to stay on the couch.
Vesmírný odpad je prach, centimetr.
Space debris is dust, a centimeter.
Nějaká továrna vyhazovala odpad u školy a ona to ukončila.
Some factory was dumping sludge near a school, and she had it shut down.
Je to odpad z wc.
It's sewage, from toilets.
Odpad z vrakoviště.
Scrap from the salvage yard.
Mami, bude potřeba vyčistit odpad.
Mom, you need to clean the drain.
Abys spravil svůj odpad.
to fix your plumbing.
Novináři jsou odpad.
Journalists are scum.
prostě je to odpad.
it's just… rubbish.
Jsme v končinách Trvalé nejednoty. Vesmírný odpad, asteroidy.
We're on the edges of the Constant Division, Space junk, asteroids… that's what threw me back there.
Vesmírný odpad nesrazil tenhle satelit z orbity, to udělala vědomě vláda U.S.
Space debris did not knock this satellite out of orbit, the U.S. government did, intentionally.
Toxický odpad z Indian Hill změnil Butche v tohle.
Indian Hill's toxic sludge turned Butch into this.
Je to jen chodící odpad, co se zaobírá jen svými nepodstatnými problémy.
They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters.
Jo, protože kupuješ ty levný co plavou ve vaně a ucpou odpad.
Yeah, you buy the cheap ones that float off in the tub and clog the drain!
Jdi třídit odpad.
Go sort the scrap.
Results: 2328, Time: 0.1255

Top dictionary queries

Czech - English