OMRÁČIT in English translation

stun
omráčení
omračující
omračovací
omráčit
omračování
ohromit
ohromení
by se omračovacímu
omráčily
knock
zaklepat
ťuk
zaklepej
klepání
ťuky
zaklepu
srazit
zaklepeme
zaklepeš
zaklepou
stunned
omráčení
omračující
omračovací
omráčit
omračování
ohromit
ohromení
by se omračovacímu
omráčily
unconscious
bezvědomí
podvědomí
nevědomého
v bezvedomí
nevědomé
podvědomé
v bězvědomí
bezvládné
bezvědomou
podvědomě

Examples of using Omráčit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hele, jen omráčit, jasný?
Hey, just stun it, okay?
Že jsme ale museli omráčit strážných, než jsme našli uniformy, které nám padnou.
We sure had to knock out a lot of guards to find uniforms that fit.
Jenom je musíme nějak omráčit, aby zůstali potichu. Dvojitý dveře.
Double doors. We just need to knock them out somehow so they stay quiet.
Mohlas ho omráčit, zlomit mu nohy,
You knock him over the head, you break his legs,
Neváhejte ji omráčit, jestli se.
Don't hesitate to tranq her if she so much as.
Jednou jsem ho musel omráčit.
I had to taser him once.
Takže, tohle je chlap, kterého jste viděla vniknout do jejího domu a omráčit ji?
So this is the guy you saw break into her house and Taser her?
Řekl jsem odvést pozornost, ne omráčit.
I said distract them, not knock them out.
Tak počkat, ty mě chceš omráčit, Tandy?
Wait a minute. Uh… are you gonna tase me, Tandy?
Chtěli jsme ho jen omráčit.
We were just going to stun it.
Jo, špatné je žít v domě, co tě může omráčit.
Yeah, what's wrong is living in a house that can taser you.
Zasáhněte ho a mělo by ho to dostatečně omráčit na to,… abyste ho sejmuli.
Hit him, should stop him cold enough to… take him down.
Ohromit"- omráčit, užasnout.
Amaze"- to stun, astonish.
Neměli bysme ho omráčit?
Should we tase him?
kdy otevřel dveře a chtěl ho omráčit.
he opened the door, and meant to stun him.
Musel bys je třeba omráčit.
You would have to knock them out or something.
Ale nech mě tě omráčit trochou.
But let me hit you with some knowledge.
Po tak dlouhém žití v temnotě… vás může záblesk světla omráčit.
After living in the dark, a glimpse of the light can make you giddy.
Najděte způsob, jak to omráčit.
Find some way to knock that thing out.
Zemšťanům pustit plyn, omráčit je?
You're gonna gas the Grounders, knock them out? You're gonna?
Results: 86, Time: 0.118

Omráčit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English