PŘEDÁVKU in English translation

drop
kapka
zahoď
odhoď
nechat
pokles
hodit
pusť
upustit
předání
spadnout
exchange
výměnný
vyměnit
předání
vyměňte
ústředna
předávání
ústředně
burzou
výměnná
výměnu
pass
projít
podej
průsmyk
propustku
předat
přihrávka
průkaz
přejít
průchod
propustka
delivery
dodávka
dodání
doručení
zásilka
donáška
porod
dodací
doručovací
donášku
doručování
handoff
předání
předávka
přihrávku
hand-off
předání
předávka
pickup
vyzvednutí
auto
odvoz
pick-up
balící
dodávku
vyzvednout
odtah
přejímaný

Examples of using Předávku in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chce vědět, jestli zvládnu předávku za 2 hodiny.- Ano.
Yes. He wants to know if I can do the handoff in two hours.
Chce vědět, jestli zvládnu předávku za 2 hodiny.- Ano.
He wants to know if I can do the handoff in two hours.- Yes.
Tu předávku vyřídím já.
I will make the transaction.
Domluvili jsme si předávku pokaždé, když sem Francois zašel na jednání.
We would arrange swaps for whenever Francois visited Government House for talks.
Zajímalo by mě, jestli bychom si nemohli domluvit předávku.
I was wondering if we could arrange a handover.
Viděl jsem předávku.
I saw you make the drop.
Co kdybychom udělali předávku?
How about we do a relay?
Co když přišel a my propásli tu předávku?
What if he came, and we missed the pick-up?
Vezl Ramose na předávku výkupného?
He drove Samuel Ramos to the drop.- Fuentes?
Ah, dobrá, děkuji za předávku, pane.
Ah, well, thank you for tendering, sir.
Omlouvám se, neměli jsme čas na předávku.
I'm sorry, we didn't have time for a handover.
A nezáleží na tom, kdo udělá tu předávku.
And it doesn't matter who does the drop-off.
Vypadá to, že čeká na předávku.
Looks like they're waiting for a pick up.
Takže musíme počkat na předávku.
So we just got to wait for the pick up.
Zřejmě si myslí, žes ho okradla, protože jsi nestihla tu předávku.
I'm guessing he thinks you stole this from him, since you missed the drop-off.
Poslal mi souřadnice na předávku.
He's given me coordinates on a dead drop.
Zřejmě si myslí, žes ho okradla, protože jsi nestihla tu předávku.
Since you missed the drop-off. I'm guessing he thinks you stole this from him.
Dohlédneme na předávku.
We will get eyes on the purchase.
Parádní trik poslat na předávku samořídící auto.
Neat trick, sending a self-driving car for the drop-off.
Kupec se postaral o načasování, předávku, dokonce hacknul bezpečnostní kamery.
Even hacked the store's security. drop-off, The buyer took care of timing.
Results: 122, Time: 0.1286

Top dictionary queries

Czech - English