PŮVAB in English translation

grace
milost
výsosti
půvab
milosrdenství
grácií
přízeň
gracová
modlitbu
charm
šarm
kouzlo
šarmu
šarmem
talisman
půvab
okouzlující
okouzlit
amulet
přívěsek
glamour
půvab
kouzlo
lesku
krásy
okouzlení
očarovat
glanc
o glamouru
hesketha
appeal
odvolání
žádost
se odvolat
přitažlivost
odvolací
půvab
apel
vyzvat
apelovat
vyzývám
allure
půvab
kouzlo
šarm
alluurre
beauty
krása
kráska
krásky
krásko
krasavice
nádhera
krasavec
krás
růženku
krásná
loveliness
krásu
půvab
rozkošnosti
půvabnost
roztomilost
láskyplnost
glamor
půvab
kouzlo
sláva
charms
šarm
kouzlo
šarmu
šarmem
talisman
půvab
okouzlující
okouzlit
amulet
přívěsek
gracefulness

Examples of using Půvab in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A půvab rozhodně měla.
And had a definite allure.
Půvab nekončí jen proto, že skončil den.
Glamor doesn't stop just because the day's over.
Nevidíš půvab, protože se k ní ani nepřiblížíš.
You don't see grace because you won't go anywhere near her.
Jeho mladistvý půvab a smysl pro okázalost měli okamžitý úspěch.
His youthful glamour and taste for the spectacular made him an immediate success.
To je můj nestárnoucí půvab.
It's my ageLess appeal.
Tvůj půvab.
Your gracefulness.
Přesto měla svůj půvab.- Nebohá Josie.
She has her charms, though. Poor Josie.
Dávat jim styl, půvab, osobitost.
Giving them style, allure, personality.
Nechtěla jsem přiznat, že jsem začala chápat Humphreyovský půvab.
I didn't want to admit that I would begun to understand e Humphrey appeal.
ať vyslyší tvůj půvab a sílu.
let him hear your grace and power.
Dobýt srdce těch chlapů se svým půvab a inteligenci.
Conquer the hearts of these guys with your glamor and intelligence.
V tom je ten půvab.
That's the beauty of it.
Popelka. Odstrkovaná pro svůj půvab.
Cinderella, ostracized for her charms.
Sirény se svou smrtící ještě neodolatelný půvab.
The Sirens with their deadly yet irresistible allure.
Jejich způsoby mají veliký půvab.
Their ways have great appeal.
Dáváš tomu vyváženost a… půvab.
Give it editorial balance and, uh, glamour.
Ty nikdy.- Přirozený půvab nedotknutý společností.
That's the greatest gift, isn't it? Natural grace, unschooled by society.
V tom je ten půvab.
It's the beauty of it.
Seelies mají podle všeho svůj půvab.
Seelies have their charms, apparently.
Možná už prostě nemám ten půvab, co jsem mívala.
Maybe I simply just don't have the allure that I used to.
Results: 361, Time: 0.1121

Top dictionary queries

Czech - English