GLAMOUR in Czech translation

['glæmər]
['glæmər]
půvab
grace
charm
glamour
appeal
allure
beauty
loveliness
glamor
gracefulness
kouzlo
spell
magic
charm
trick
mojo
enchantment
glamour
lesku
gloss
shine
luster
polish
glitter
glow
sheen
lustre
brilliance
glamour
krásy
beauty
beautiful
pageant
okouzlení
fascination
enchantment
charm
enchanted
glamour
attraction
očarovat
charm
to bewitch
put a spell
enchant
encanto
glamour
hex
půvabu
grace
charm
glamour
appeal
allure
beauty
loveliness
glamor
gracefulness
lesk
gloss
shine
luster
polish
glitter
glow
sheen
lustre
brilliance
glamour
glanc
o glamouru
hesketha

Examples of using Glamour in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let's do it:"She was looking for glamour, he found death. Sensational!
Jdeme na to: Hledala glanc, on našel smrt. Senzační!
He can't glamour you.
Nemůže tě očarovat.
Well, then what do you call not telling me that Glamour was circling her board members?
Tak jak bys nazvala to, že jsi mi neřekla o Glamouru?
elegance and glamour by night.
ladnost a kouzlo přes noc.
Give it editorial balance and, uh, glamour.
Dáváš tomu vyváženost a… půvab.
If you took this job for glamour and excitement.
Pokud jsi tu práci vzal kvůli lesku a vzrušení.
Designer YOO Mi-ho will portray masculine glamour with classical and chic suits.
Návrhářka Yoo Mi-ho vyobrazuje mužské kouzlo klasickými a elegantními obleky.
That Glamour was circling her board members? Well, then what do you call not telling me?
Tak jak bys nazvala to, že jsi mi neřekla o Glamouru?
All of the glory and glamour.
Všechnu tu slávu a půvab.
Epitome of glamour?
Ztělesnění půvabu?
I have been meaning to thank you… it is so awesome getting my glamour back.
Chtěla jsem ti poděkovat. Je úžasný mít zpět svoje kouzlo.
It's the glamour of mobility.
Je to půvab mobility.
Why shouldn't we bring a little Portofino glamour to Poplar?
Proč nevnést trochu půvabu z Portofina do Poplaru?
Glamour, excitement, bored already.
Lesk, vzrušení, už teď se nudím.
The war lost its glamour for me.
pro mě válka ztratila své kouzlo.
It just exudes money, glamour.
Překypují tu peníze, půvab.
Did I thank you for bringing glamour and excitement into my dreary life?
Poděkovala jsem ti za vnesení půvabu a vzrušení do mého pustého života?
Your prestige and glamour rule Salem.
Váš věhlas a lesk vládnou Salemu.
For her fame and glamour.
Pro jeji slávu a půvab.
And there's no glamour to his life in that sense.
V tomhle smyslu nemá jeho život žádné kouzlo.
Results: 205, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - Czech