PANE REINFELDTE in English translation

mr reinfeldt
pan reinfeldt
pane reinfeldte
panu reinfeldtovi
panem reinfeldtem

Examples of using Pane reinfeldte in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rád bych nyní řekl něco o postupu a zde s vámi, pane Reinfeldte, nesouhlasím.
I should like to say something now about the process and here I disagree with you, Mr Reinfeldt.
Přesto, pane Reinfeldte, nemohu vaše předsednictví hodnotit na výbornou,
Nevertheless, Mr Reinfeldt, I cannot give your Presidency full marks.
Kočovný cirkus mezi Bruselem a Štrasburkem však, pane Reinfeldte, takové číslo vůbec nezařadil do svého programu.
The travelling circus between Brussels and Strasbourg has not even made it onto the agenda, Mr Reinfeldt.
Pane Reinfeldte, měl byste raději najít osobu, která bude nejlepší mravní autoritou,
Mr Reinfeldt, you should rather seek out the person who can best represent moral authority,
Dali jsme vám k tomu nástroj, pane Reinfeldte: předseda Rady nemusí být zvolen jednomyslně, ale může být zvolen kvalifikovanou většinou.
We have given you a tool, Mr Reinfeldt: it is the fact that the election of this President of the Council does not have to be unanimous, but may be by qualified majority.
Pro vás však, pane Reinfeldte, předsednictví tímto ještě neskončilo, protože vás ještě čeká kodaňský summit,
However, for you, Mr Reinfeldt, the Presidency does not end here of course,
Pane Reinfeldte, ještě vám nemohu blahopřát, protože dosud nevidíme přesvědčivé
Mr Reinfeldt, I am not yet able to congratulate you,
Započítání lesní plochy, které jste prosazoval především vy a vaše vláda, pane Reinfeldte, je dalším krokem, kterým se Evropa vyhýbá aktivní politice snižování emisí.
The inclusion of forests, which you and your government in particular have been promoting, Mr Reinfeldt, is another contribution from Europe to avoiding having an active reduction policy.
Pane Reinfeldte, od okamžiku, kdy byla podepsána Lisabonská smlouva, jste první hlavou státu, která se s touto sněmovnou podělila o své představy o budoucnosti Evropy.
Fredrik Reinfeldt, you are the first head of government to share his vision of Europe's future with this House since the signing of the Lisbon Reform Treaty.
K otázce jistoty pracovního místa vám chci, pane Reinfeldte, říci, že to, co vážným způsobem ohrožuje pracovní místa v Evropě
On the subject of job security, I would like to say this to you, Mr Reinfeldt: what seriously jeopardises jobs in Europe and is an even
Pane Reinfeldte, pane Barroso, pokud jde o změnu klimatu,
Mr Reinfeldt, Mr Barroso, on climate change,
Pane předsedo, pane Reinfeldte, pane Barroso, můj kolega pan Schulz řekl všechno, co se dá říci o obavách ohledně institucí, které moji skupinu trápí už dlouhou dobu vzhledem k nadcházejícím volbám předsedy Komise.
Mr President, Mr Reinfeldt, Mr Barroso, my fellow Member Mr Schulz said everything there is to say about the institutional concerns that my group has had for a long time with regard to the forthcoming election of the President of the Commission.
Očekáváme, pane Reinfeldte, že využijete zkušenosti získané ve Švédsku,
We expect you, Mr Reinfeldt, to use the experience you gained in Sweden,
pane Barroso, pane Reinfeldte, nejprve bych chtěl švédské vládě blahopřát k cílům, které pro své předsednictví stanovila.
Mr Barroso, Mr Reinfeldt, firstly I would like to congratulate the Swedish Government on the objectives it has set out for its presidency.
Proto vás prosím, pane Reinfeldte, vysvětlete, jak chcete při trvání na dosavadní nabídce dosáhnout cíle"dvou stupňů.
So, Mr Reinfeldt, please explain how we are to achieve the two-degree target if you stick to what has so far been offered.
Přesto bych vám chtěl, pane Reinfeldte, poděkovat za vaše i za švédské vedení Evropské unie.
Nevertheless, I would like to thank you, Mr Reinfeldt, for your leadership and for the Swedish leadership of the European Union.
NL Pane předsedající, pane Reinfeldte, vaše předsednictví má jednu vážnou skvrnu,
NL Mr President. Mr Reinfeldt, there is one serious blemish on your Presidency,
Nepovím vám nic nového, pane Reinfeldte, pane Barroso, když řeknu, že diskuse o profilu
I will not be telling you anything new, Mr Reinfeldt, Mr Barroso,
a zvláště vy, pane Reinfeldte, povinnost rozjet evropský vlak vysokou rychlostí, nikoli jej zastavovat na každé zastávce!
and especially you, Mr Reinfeldt, have a duty to get the Europe train moving at high speed, not have it continue to stop at every station!
Proto vás, pane Reinfeldte, předsedo Rady,
Therefore, Mr Reinfeldt, President of the Council,
Results: 42, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English