PODLEJ in English translation

mean
zlý
teda
tedy
zlí
přece
hnusný
zlej
protivná
protivný
totiž
sneaky
záludný
lstivý
záludné
lstivé
rafinovaný
mazaný
podlý
lstivej
záludnej
podlej
nasty
odporný
hnusný
nechutný
ošklivou
zlý
hnusné
ošklivě
hnusnej
sprostý
hnus
low-down
informace
fakta
podrobnostma
creep
úchyl
hnusák
podivín
tečení
slizoun
pošuk
patolízal
zmetku
dotvarování
podlézavec

Examples of using Podlej in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Přesně tehdy jste uskutečnil svůj podlej plán.
That is precisely when you set your dastardly plan into effect.
se budeš snažit nebýt podlej, ale naopak, být čestný,
attempting to not be mean, but be straightforward
A vsadím se, že ten malej podlej náčelník je prostě naházel všechny do jedný malý díry.
And I bet that sneaky little chief just dumped them all into one medium-sized hole.
Stalo se to přesně tak, jak to moje holka řekla, vy podlej, plešatej chlape.
It went down exactly the way my girl said it did, you mean, bald man.
A to je nebezpečná kombinace. Je podlej, nedbalej a zabedněnej.
The Man is mean and careless and stupid… and that's a bad combination in a place like this.
Ty jsi podlej!
That's so mean!
Proč jste tak podlej?
Why are you so mean?
Jsi podlej, podlej kluk, jasný?
You're a sneaky, sneaky boy, okay?
Ukáže nám podlej Dean něco, nebo ne? Tak co?
Mean Dean gonna get this show on the road, or what?
A pak ten podlej, prolhanej červ zmíněný konto zrušil.
And then the low-down, lying sleazeball.
A pak ten podlej, prolhanej červ zmíněný konto zrušil.
And then the low-down, lying sleazeball closed said account.
Špinavej, prašivej, hnusnej, Ty podlej, zablešenej čichači zadků.
You low-down… flea-bitten, bum-sniffing toilet-drinker! dirty, mangy.
No dobře, chlap, co ji doprovází, je velkej podlej skunk.
Yeah, well this fellow that's with her is one big mean critter.
V tomhle městě není tak podlej, aby zneuctil nedělní ráno. Říkal jsem si, že se není čeho bát, protože nikdo.
Cause there's ain't nobody in this city that low-down Tellin' myself ain't no need to worry to disrespect a Sunday morning.
Ty seš tak podlej, ale máš taky pravdu!
You're so mean, but you're so right!
Ale ten podlej Číňan je pryč.
But that sneaky Chinese man, he's gone.
Ty seš tak podlej, ale máš taky pravdu!
You're so mean, but you're so bright!
Bill je víc podlej, zatímco Leif je víc… blbej.
Bill's more sneaky whereas leif Is more stupid.
To byl podlej trik. Oh.
Oh… That was a nasty trick.
Podlej" Mitch Green, no jasně.
Mean" Mitch Green, y'all.
Results: 54, Time: 0.0959

Top dictionary queries

Czech - English