PODOBOU in English translation

form
formulář
způsob
utvořte
dotazník
založit
druh
formě
podobě
tvoří
tvaru
likeness
podoba
portrét
podobizna
obrazu
podobnost
podobizny
podobizen
guises
záminkou
masce
zástěrkou
podobě
převleku
pláštíkem
rouškou
hávu
shape
tvar
utvářet
formovat
obrys
vytvarujte
formě
stavu
kondici
podobu
tvarují

Examples of using Podobou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
mezi starou fotografií a fotografií z toho večera s aktuální podobou Stevena Averyho.
which was the photograph from that night as to how Steven Avery actually looked.
požadujeme ji ve spojení s podobou harmonického rozvoje, která je založena na zjištěních
we want this in conjunction with a form of harmonious development that is based on findings
současnou podobou a funkcemi jednotlivých evropských institucí a s tím, ve kterých oblastech(politikách) a jakým způsobem Evropská unie působí.
development, current form and functions of the particular European institutions as well as the policies and the way the European Union works with them.
zpráva se zabývá pouze jeho podobou, a nikoliv tím nejdůležitějším aspektem: obsahem.
the report only addresses the form of this speculation, and not the most important aspect: the content.
Společnost UNIQ COSMETICS Czech si vyhrazuje právo sdělit Distributorovi svůj nesouhlas s navrhovaným/skutečným obsahem či podobou webové stránky, a to kdykoliv před spuštěním webové stránky
UNIQ COSMETICS Czech reserves a right to grant the Distributor its disagreement with the proposed/real content or form of the website any time before the website is launched
Guardian Wolf je vysoce individualizovaná podoba rozšířené RPO služby.
Guardian Wolf is a highly individualised form of the expanded RPO service.
Vytváří čas v podobě vhodné pro databázi MySQL:'2017-10-23 15:23:28.
Creates the time in the format suitable for the MySQL database:'2017-10-23 15:23:28.
Hodně realistické, ta podoba jeho sestry… ten duch?
Very lifelike, this image of his sister, the… ghost?
Podoba Ježíše Krista,
The appearance of Jesus Christ…
Každá změna podoby nás nervově vyčerpává.
Every change of appearance exhausts us.
Někdy ta podoba, kterou na sebe bereš, odráží to, jakým člověkem jsi.
Sometimes the shape you take reflects the person that you are.
Ale myslím, že samotná podoba absurdně násilné veselohry je klamavá.
But I think that this very appearance of ridiculously violent comedy is deceiving.
Démonech ve zvířecí podobě, které vyslal Satanáš, aby čaroději sloužili.
Demons in animal forms, sent by Satan to serve the wizard.
A když jsem tu podobu zabila a věděla, že je mrtvá, zemřel.
And when I killed the image and knew that it was dead he died.
Podoba Rice byla vyměněna něčím, co se vznáší pár metrů od nás.
The image of Rice has been replaced by something hovering several meters away.
Dnešní podoba zámku je výsledkem barokní rekonstrukce ze 17.
Today's appearance of the chateau is the result of Baroque reconstruction in the 17th century.
Její dnešní podoba vznikla rokokovou přestavbou v letech 1750 až 1753.
Its current appearance comes from a reconstruction in the Rococo period, 1750-1753.
Moje podoba je živým přenosem.
My image is a living transmission.
Jaké jsou podoby lásky v muslimském světě?
What is the shape of love in the Muslim world?
Ale je to podoba tvého otce, co mi nejde do hlavy.
But it is the resemblance to your father that stops the mind.
Results: 44, Time: 0.1162

Podobou in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English